试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周圍一片寂靜,伸手不見(jiàn)五指,我迷了路。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一片黑暗之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

這個(gè)老人根本不可能在黑夜中認(rèn)清人影。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

對(duì)問(wèn)題的這個(gè)方面,他仍然不予以澄清,還是含含糊糊,不明不白。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils n'avaient point été aper?us, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他們沒(méi)有被人發(fā)現(xiàn),由于天色昏黑,甚至他們彼此都看不見(jiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地區(qū)必須將悲觀轉(zhuǎn)變?yōu)橄M?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

這些噴口聚集著大量微生物,它們?cè)谝黄?span id="frjpl3r7v" class="key">漆黑的環(huán)境中靠化學(xué)合成而生存。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年來(lái),該被告的罪行一直揭露。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à?rien.

他醒著的時(shí)間多半在人為的黑暗中度過(guò),而且無(wú)事可做。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme dit un proverbe américain ?Mieux?vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité?.

一句美國(guó)諺語(yǔ)這樣說(shuō):“與其詛咒黑暗不如點(diǎn)燃一支蠟燭?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我們親眼看到的那樣,該國(guó)現(xiàn)在可謂漆黑一片。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我們將讓正義發(fā)揮威力對(duì)付黑暗的邪惡勢(shì)力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa?cellule.

由于囚室內(nèi)黑暗,他還患上了眼疾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

幾分鐘內(nèi),月亮都處于太陽(yáng)的中心線上,使整片區(qū)域都被黑暗籠罩著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分開(kāi)是痛苦的,但我相信我們會(huì)克服這些困難---這所謂的黎明前的黑暗!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借著依然漆黑的夜色把年輕的女人從死亡里救了出來(lái)!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les heures s'écoulaient, et bient?t quelques nuances moins sombres annoncèrent l'approche du jour. Cependant l'obscurité était profonde encore.

時(shí)間一個(gè)小時(shí)一個(gè)小時(shí)地過(guò)去了。不久,夜色已經(jīng)不是那么漆黑漆黑的了,預(yù)告著黎明即將來(lái)臨,不過(guò)大地上卻仍然是一片昏暗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

難民營(yíng)中的電力供應(yīng)中斷了,使沖突籠罩在一片深深的黑幕之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La confusion et l'obscurité à leur propos gênent gravement les retours et empêchent les investissements économiques.

財(cái)產(chǎn)所有權(quán)不明確,引起疑惑,這是返回的主要障礙,并阻礙了經(jīng)濟(jì)投資。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它們能夠在全黑的條件下,貼近水面,探測(cè)到一條魚(yú)的魚(yú)鰭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La hauteur des arbres accroissait encore l’obscurité.

些高聳入云的大樹(shù)越發(fā)增加了這種黑暗的氣氛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

Il est alors pour eux une torche dans l'obscurité.

他是黑暗中的一把火炬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2024年巴黎奧運(yùn)

Cette lumière qui a jailli sur un sage de paix dans cette obscurité.

黑暗中,這道光照亮了一位和平的智者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)動(dòng)畫(huà)小知識(shí)

Un peu plus bas, à 1000m, l'obscurité devient totale.

再深一點(diǎn),在1000米處,就是完全黑暗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
PlayStation 5 游戲法語(yǔ)導(dǎo)視

Je suis sortie de l'obscurités et j'ai ouvert les yeux.

我來(lái)自黑暗,睜開(kāi)了雙眼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

L'obscurité est alors maximale et les aurores sont plus visibles.

黑暗最強(qiáng),而極光則更明顯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Après avoir go?té à l'obscurité des grottes, on n'est pas faché de revoir le ciel.

在經(jīng)歷了山洞的黑暗之后,就不會(huì)抵觸回望天空。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒(méi)談過(guò)的事

Ferme-les mieux que ?a. J'aimerais que tu te plonges dans l'obscurité la plus complète.

“眼睛再閉緊一點(diǎn)。我希望你感覺(jué)整個(gè)人都完全處于黑暗中。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Eh oui! Le lion voit en moyenne six fois mieux dans l'obscurité que les humains.

是的,獅子在黑暗中的視力平均是人類的6倍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Les officiers, armes de leur lorgnette de nuit, fouillaient l’obscurité croissante.

軍官們舉著夜用望遠(yuǎn)鏡,搜尋著越來(lái)越黝黑難測(cè)的海面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mes amis vous retrouveront à cet endroit et profiteront de l'obscurité pour emporter le dragon.

他們可以在那里與你會(huì)面,趁著天黑把龍帶走。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La lune brillait, mais les nuages qui la masquaient par moments les plongeaient dans l'obscurité.

月光很皎潔,但不斷有云飄過(guò)來(lái)遮住月亮,使他們陷入一片黑暗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

? Perdu, dans la plus profonde obscurité ? ?

“就在這極的地方丟失了!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Cependant le jour parut sans que l’obscurité e?t amené aucun incident.

然而天亮了,黑暗的深夜沒(méi)有發(fā)生任何事故。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

L'obscurité t'encerclait, tu savais jamais vraiment d'où viendrait le danger.

黑暗籠罩著你,你永遠(yuǎn)不知道危險(xiǎn)從哪里來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
國(guó)家地理

Et la menace de l'obscurité est un danger qu'il ne faut pas négliger.

黑暗的威脅是一種不能忽視的危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
國(guó)家地理

Et quand on est dehors, dans l'obscurité, le problème, ce n'est plus les éléphants.

當(dāng)我們?cè)趹敉猓?span id="frjpl3r7v" class="key">黑暗中的問(wèn)題就不再是大象了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Il entendait battre ses artères comme on entend le battement d’une montre dans l’obscurité.

他聽(tīng)見(jiàn)自己動(dòng)脈管跳動(dòng)的聲音,正如人在黑暗中聽(tīng)到表響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

La pluie froide qu’il faisait augmentait l’obscurité et l’humidité du cachot.

冰冷的雨水更增加了黑牢的陰暗和潮濕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, vos yeux pour distinguer notre Duncan dans cette obscurité. Allons, venez.

“是的,你的眼睛,為了要在這片黑暗中看出我們的鄧肯號(hào)快點(diǎn),來(lái)!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com