La caractéristique essentielle de tout règlement est qu'il doit pouvoir instiller un sentiment de sécurité parmi le peuple.
任何解決方案的最重要特點(diǎn)應(yīng)該是能夠使人民產(chǎn)生安全感。
Cette campagne d'intimidation a de graves répercussions sur la population civile au-delà de ceux qui sont spécifiquement visés, en instillant un climat généralisé de peur et d'insécurité.
這種恫嚇運(yùn)動(dòng)嚴(yán)重影響到屬于那些受專(zhuān)門(mén)針對(duì)的人員之外的平民百姓,從而加深了普遍的恐懼和不安全感。
L'enthousiasme et l'énergie que sa délégation a instillées aux négociations dans le courant de cette année nous ont permis de finaliser et conclure la Convention que nous avons adoptée aujourd'hui.
該代表團(tuán)在過(guò)去一年的談判期間所表現(xiàn)的熱情和精力導(dǎo)致我們最終完成了我們今天通過(guò)的《公約》。
L'ancien Président Kumba Yala s'est servi de la déclaration de la Cour suprême pour instiller l'incertitude et la tension dans le processus en déclarant qu'il était toujours Président de la Guinée-Bissau.
前總統(tǒng)昆巴·亞拉利用最高法院的這一宣布,宣稱(chēng)他仍是幾內(nèi)亞比紹的總統(tǒng),給選舉過(guò)程帶來(lái)了不確定和緊張因素。
Les efforts collectifs engagés par les adeptes de différentes religions en vue de répandre la paix tendent vers un but fondamental?: celui d'instiller le sens des responsabilités dans la société humaine.
不同宗教的信奉者傳播和平的共同努力是為了一個(gè)根本目標(biāo),即在人類(lèi)社會(huì)中灌輸一種責(zé)任感。
Ils cherchent à instiller l'incertitude quant aux perspectives de paix en Afghanistan en lan?ant des attaques spectaculaires, attaques qui peuvent facilement capter l'attention des médias et faire l'objet d'une large diffusion audiovisuelle.
他們通過(guò)發(fā)起大規(guī)模攻擊——能夠很容易被新聞媒體抓住并播放的攻擊——企圖給阿富汗投下和平前景不確定的陰影。
Cet effort visant à instiller de nouvelles valeurs est remis en cause par des régimes et des dirigeants sinistres qui appartiennent au passé et qui ont survécu au mépris de tout progrès.
逐漸灌輸新價(jià)值觀念的努力遇到屬于過(guò)去的政權(quán)和無(wú)賴(lài)領(lǐng)導(dǎo)人的質(zhì)疑,他們茍延殘喘,與進(jìn)步相抵觸。
Ce répertoire contribuera au retentissement des travaux de recherche et autres produits de l'UNU et permettra d'y accéder plus facilement. Il instillera en outre plus de transparence aux réalisations de l'Université.
這一重要資產(chǎn)改善了聯(lián)合國(guó)大學(xué)研究和其他學(xué)術(shù)產(chǎn)出的知名度和易查閱程度,將使聯(lián)合國(guó)大學(xué)的成就更具透明度。
L'objectif est d'instiller à l'Organisation un flux constant de jeunes administrateurs talentueux et motivés, à qui on donnera la chance de commencer une carrière stimulante et gratifiante au sein d'une organisation internationale de développement.
該方案將會(huì)設(shè)法向本組織穩(wěn)步地輸入有才能、有干勁的青年專(zhuān)業(yè)人員,而這些青年將有機(jī)會(huì)在一個(gè)國(guó)際發(fā)展組織開(kāi)始一個(gè)具有挑戰(zhàn)的、有益的專(zhuān)業(yè)職業(yè)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com