试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

En réalité, le renversement des flux de capitaux semble infirmer ce raisonnement.

事實(shí)上,隨著資本流向的扭轉(zhuǎn),情況可能并非如此

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette interprétation de l'article II-2 a été infirmée en appel (voir note 36 ci-dessous).

此案進(jìn)行上訴時(shí)(見下文腳注36),對(duì)第二(2)條的上述解釋受到否定

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aucune de ces condamnations n'avait été annulée ni infirmée par les cours d'appel.

其中沒有一起定罪被上訴法院宣布為無效或予以推翻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il pourra confirmer, modifier ou infirmer les recommandations du Comité d'experts.

部長理事會(huì)可維持、修改或推翻專家委員會(huì)的建議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a été souligné toutefois qu'une telle exception pourrait infirmer la règle.

但有人指出,此種例外情形會(huì)使這條規(guī)則形同虛設(shè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans les deux cas, le?gouvernement n'a ni confirmé, ni infirmé les informations re?ues.

在這些案件中,有關(guān)政府未就任何一起案件證實(shí)或否認(rèn)報(bào)告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'auteur n'a apporté aucun élément susceptible d'infirmer cette constatation.

提交人沒有表明取代本案的推定的任何因素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Cour suprême a infirmé la décision de la Cour d'appel.

最高法院推翻了上訴法院的裁定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si ces règles ne sont pas respectées, le jugement pourra être infirmé en appel.

如法庭以不當(dāng)方式接受證據(jù),定罪可在起訴后被推翻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Inévitablement, la suite des évènements infirmeront ce cynisme malencontreux.

但是,事實(shí)終將戰(zhàn)勝錯(cuò)誤的懷疑態(tài)度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Tribunal d'appel peut confirmer, infirmer, modifier ou renvoyer le jugement du Tribunal du contentieux administratif.

三、上訴法庭可維持、推翻、修改爭議法庭的判決或發(fā)回重審。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Groupe n'a pas été en mesure de corroborer ou d'infirmer la véracité de cette déclaration.

專家小組無法核實(shí)或反駁這個(gè)說法的真實(shí)性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il notifie l'Autorité responsable qu'il est en possession de renseignements qui soit confirment soit infirment la suspicion.

本法律的主體如得到確認(rèn)或否定其所持懷疑的情報(bào),應(yīng)向主管部門提出報(bào)告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Cour suprême a infirmé cette décision et jugé que l'exception avait été soulevée en temps utile.

最高法院推翻了這一判決,認(rèn)定抗辯是及時(shí)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans tous les cas précités, la MONUIK n'a pas été en mesure de confirmer ou d'infirmer les allégations.

對(duì)所有上述案例,伊科觀察團(tuán)都無法證實(shí)或否認(rèn)指稱的事件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans 3?autres cas, la?décision de suspendre l'instance avait été annulée ou infirmée et une information avait été ouverte.

在另外3起案件中,暫停刑事程序的決定被撤銷或推翻,審前調(diào)查已經(jīng)開始。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sur l'appel du ministère public, elle peut soit confirmer le jugement, soit l'infirmer en tout ou en partie.

對(duì)檢察院的上訴,它可以確認(rèn)判決,也可以全部或部分推翻判決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sur le fond, il a refusé, dans une décision non susceptible d'appel, d'infirmer la décision du parquet régional.

關(guān)于問題實(shí)質(zhì),他拒絕駁回地區(qū)檢察官的裁定,對(duì)這一決定不能上訴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant les enseignements tirés n'ont pour l'instant pas permis d'infirmer la projection globale des montants nécessaires au programme.

但是,根據(jù)所獲教益,方案所需金額的整體預(yù)測(cè)目前仍是有效的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les enquêtes menées par la FINUL dans les deux cas n'ont pas pu confirmer ni infirmer ces allégations.

聯(lián)黎部隊(duì)對(duì)這兩件事進(jìn)行了調(diào)查,但無法證實(shí)或推翻指控。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

北外法語 Le fran?ais 第四冊(cè)

Parfois, cette règle générale semble infirmée par des séismes exceptionnels.

有時(shí),這條一般規(guī)律也會(huì)被某些超乎尋常的地震給下去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語生存手冊(cè)

L'idée que vous seriez aspiré sous l'eau a été testée et infirmée.

你會(huì)被吸到水下的想法已經(jīng)被測(cè)試并被推翻

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
左拉短篇作品精選

L'idée supérieure de discipline, qui est dans le sang de ces soldats, ne suffit-elle à infirmer leur pouvoir d'équité ?

這些軍人的血液中所含有的紀(jì)律,難道不是恰恰削弱了他們實(shí)踐正義的能力?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2022年6月合集

Le ministère de la Défense n'a pas confirmé ni infirmé cette information.

國防部既沒有證實(shí)也沒有否認(rèn)這一信息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Problème les conditions d'observation sont si mauvaises que les opérateurs ne peuvent ni confirmer ni infirmer la présence des missiles et le doute subsiste.

問題觀察條件很差操作員不能確認(rèn)也不能廢除導(dǎo)彈的存在所以疑問尚存。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2013年8月合集

L'établissement des faits est basé sur toutes les preuves présentées dans l'affaire, et toute tentative de nier ou d'infirmer les faits est vaine, selon les procureurs.

檢察官表示,事實(shí)的成立是基于案件中提供的所有證據(jù),任何試圖否認(rèn)或證明事實(shí)無效的企圖都是徒勞的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Précepteur

Quels que soient les arguments métaphysiques convoqués pour invalider, pour infirmer la notion de mérite.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com