试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.

這個主張家長制統(tǒng)治的人堅決仇視工會組織。

評價該例句:好評差評指正

Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.

沒有友誼,生活是可悲的和充滿敵意

評價該例句:好評差評指正

Le discours du RCD est manifestement hostile aux ONG.

剛果民盟公開敵視非政府組織。

評價該例句:好評差評指正

Certains gouvernements sont en revanche très hostiles à cet alinéa.

另一方面,有些國家的政府則激烈反對該項。

評價該例句:好評差評指正

Toutes les parties devaient donc cesser toute activité militaire hostile.

因此,剛果各方應(yīng)停止一切敵對軍事行動。

評價該例句:好評差評指正

Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.

他對您非但沒有敵意, 而且還公開表示尊重。

評價該例句:好評差評指正

Voilà l'ampleur des problèmes à régler dans un climat particulièrement hostile.

這就是目前挑戰(zhàn)的規(guī)模,而且必須在極其敵對的氣氛下加以對付。

評價該例句:好評差評指正

Les gouvernements sont extrêmement hostiles au financement international des organisations non gouvernementales.

政府對非政府組織獲得的國際資助極度敏感。

評價該例句:好評差評指正

Consciencieux, car il s'est fait dans un climat totalement hostile et incontr?lable.

之所以說這項行動是認(rèn)真的,首先,是因為它是在完全不利和無法控制的環(huán)境下進(jìn)行的。

評價該例句:好評差評指正

On sait aussi que le Gouvernement soudanais soutient les groupes tchadiens hostiles au Président Deby.

眾所周知,蘇丹政府還支持乍得各反對派團(tuán)體反對代比總統(tǒng)的事業(yè)。

評價該例句:好評差評指正

Tant qu'une politique aussi hostile perdure, les moyens de dissuasion nucléaire continueront d'être renforcés.

只要這種敵視政策繼續(xù)下去,自衛(wèi)性的核威懾手段也會同樣不斷加強。

評價該例句:好評差評指正

La campagne diplomatique et médiatique hostile qui a été lancée n'est ni justifiée, ni acceptable.

他們采取負(fù)面媒體和外交攻勢是站不住腳的,是不能接受的。

評價該例句:好評差評指正

Sont-ils hostiles à ce projet ?

他們反對這項計劃嗎?

評價該例句:好評差評指正

Il est hostile à ce projet.

反對這一方案。

評價該例句:好評差評指正

Ils semblent hostiles à cet individu.

他們似乎很敵視那個家伙。

評價該例句:好評差評指正

La communauté internationale ne cesse de rejeter ces politiques hostiles.

國際社會已反復(fù)譴責(zé)此類敵對政策。

評價該例句:好評差評指正

D'autres délégations se sont déclarées hostiles à cette proposition.

另一些代表團(tuán)反對該建議。

評價該例句:好評差評指正

Les ravisseurs semblent appartenir à la faction hostile au référendum.

據(jù)認(rèn)為,這些綁架者是反對公民表決的某一派系人員。

評價該例句:好評差評指正

Aussi, la FICSA était-elle hostile à ce changement radical.

公務(wù)員協(xié)聯(lián)因此反對這一程序上的重大變動。

評價該例句:好評差評指正

Rien ne justifie que l'on poursuive de telles politiques hostiles.

沒有任何理由繼續(xù)執(zhí)行這種敵對政策。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

Cependant, disons-le, elle n’avait pas été absolument hostile à toutes les formes du progrès.

可是,應(yīng)當(dāng)指出,它并沒有絕對敵視進(jìn)步的一切形式。

評價該例句:好評差評指正
國家地理

C'est un environnement particulièrement hostile et difficile d'accès.

這是一個特別惡劣且難以進(jìn)入的環(huán)境。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂篇

C’était une terre en fait assez hostile qui était inexploitée en fait.

其實,當(dāng)時朗德是片比較荒涼的土壤,沒有被人們開墾。

評價該例句:好評差評指正
聆聽自然

Parce qu’un virus infecté d’un sujet vacciné, il se retrouve dans un environnement très hostile.

因為從接種疫苗的對象身上感染的病毒,它處于一個非常不利的環(huán)境中。

評價該例句:好評差評指正
社會經(jīng)濟(jì)

Certains sont hostiles et voire même très hostiles comme l'extrême droite, mais c'est une minorité.

某些人是敵對的且甚至非常仇視比如極右,但是這是極少數(shù)。

評價該例句:好評差評指正
歷史小問題

Elles se composent majoritairement d'autochtones hostiles aux aztèques.

他們主要由敵視阿茲特克人的當(dāng)?shù)厝私M成。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il regardait Ludo Verpey avec une expression sévère et hostile.

他居高臨下地審視著盧多·巴格曼,一臉的嚴(yán)肅和厭憎。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

?a crée des tensions et des sentiments hostiles entre les maisons.

“它把學(xué)院之間的關(guān)系搞得這么緊張。”

評價該例句:好評差評指正
科學(xué)生活

Même pour une espèce expansionniste comme la n?tre, Mars est une planète hostile.

即使對于像人類這樣崇尚擴(kuò)張物種來說,火星也是一個充滿敵意的星球。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Bienveillante ou hostile, la réponse tombait toujours à faux, il fallait y renoncer.

無論出于善意或惡意,這種回答都是不公正的,必須加以拒絕。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂篇

Et en fait, c’était le seul arbre qui pouvait pousser sur cette terre hostile.

其實,只有松樹才能在這片荒涼的土壤上生長

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

à partir de 1813, il adhéra ou il applaudit à toutes les manifestations hostiles.

一八一三年②以后,他曾經(jīng)參與,或鼓掌贊同過各種反抗活動。②一八一三年,拿破侖政權(quán)已瀕于危殆,英、俄等七國聯(lián)軍節(jié)節(jié)進(jìn)逼,國內(nèi)工商業(yè)發(fā)生危機,由于缺乏勞動力,又因增加稅收,大量征兵,資產(chǎn)階級開始離貳,人民紛紛逃避兵役,老貴族也乘機陰謀恢復(fù)舊王朝。

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

Il est prouvé qu'elle pourrait résister à l'environnement hostile de l'estomac.

有證據(jù)表明,它可以抵御胃部的惡劣環(huán)境。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Je n'ai pas été en guerre contre toi, Julia. Absent certes, mais jamais hostile.

“朱莉亞,我從來沒跟你作對過。我的確是經(jīng)常不在你身邊,但是我對你從來沒有敵意。

評價該例句:好評差評指正
國家地理

Mais elle a besoin de l'aide des siens pour les élever dans ses étendues hostiles.

但是它需要群落里其他成員的幫助,以在這片充滿敵意的地方把它們撫養(yǎng)長大

評價該例句:好評差評指正
科技生活

Ce milieu hostile à l'Homme serait pourtant peuplé par plus de 2 millions d'espèces.

盡管如此,這片對人類而言充滿敵意的環(huán)境,卻可能棲息著兩百多萬種生物。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Devant des forces puissantes et hostiles

校外的仇敵正虎視眈眈。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Pour survivre dans la nature hostile, ils sont obligés de manger des racines et des rats.

為了在充滿敵意的荒野中生存,他們被迫吃草根和老鼠。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

On assiste même aux débuts d'une implantation coloniale dans un paysage exotique, et parfois hostile.

我們甚至可以看到在其他地區(qū)和有時敵對的環(huán)境中開始殖民的跡象。

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊

J’étais tout seul dans la rue sombre et hostile avec toute cette bande de gamins après moi.

我獨自一個人在這條陰暗的充滿敵意的街上,面對著在我身后的這幫頑童。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com