试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Elle se sentait noyée dans le mépris de ces gredins honnêtes qui l'avaient sacrifiéd d'abord, rejetée ensuite, comme une chose malpropre et inutile.

她覺(jué)得自己淹沒(méi)在這些正直的惡棍的輕蔑里;他們先是把他當(dāng)作犧牲品,然后又想拋棄一件骯臟無(wú)用的東西似的把她拋掉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

基礎(chǔ)法語(yǔ)小知識(shí)

Il a un sacré toupet. Il a pris un lapin, ce gredin !

他真是膽大包天,他抓走了一只兔子,這個(gè)壞蛋!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Il ne mord plus, le gredin, il fait la sieste au soleil.

這些壞蛋,它們?cè)僖膊灰?span id="frjpl3r7v" class="key">鉤,它們?cè)谔?yáng)下睡午覺(jué)去了。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Mais c’est mon sabot ! cria-t-elle furieuse. Ah ! les gredins !

“原來(lái)那是我的木屐!呀!這一幫壞蛋!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Je te demande où tu vas, gredin ?

“我問(wèn)你去什么地方,無(wú)賴(lài)?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Pas pour trop longtemps, ce qui e?t pu être gênant pour le gredin.

時(shí)間不要太久,不然,壞蛋會(huì)感到拘束。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Creuset où la destinée jette un homme, toutes les fois qu’elle veut avoir un gredin ou un demi-dieu.

每當(dāng)命運(yùn)需要一個(gè)壞蛋或是一個(gè)英雄時(shí),它便把一個(gè)人丟在這種試驗(yàn)杯里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! mes enfants, dit-elle, ?a vous coupe en deux ! Je ne sens plus mes oreilles. Quel gredin de froid !

“喂!朋友們,這天氣真要命!我的耳朵都凍得沒(méi)知覺(jué)了。唉!這多冷的鬼天氣!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
莫泊桑短篇小說(shuō)精選集

Elle se sentait noyée dans le mépris de ces gredins honnêtes qui l'avaient sacrifiée d'abord, rejetée ensuite, comme une chose malpropre et inutile.

她覺(jué)得自己被這些顧愛(ài)名譽(yù)的混帳東西的輕視淹沒(méi)了,當(dāng)初,他們犧牲了她,以后又把她當(dāng)作一件骯臟的廢物似的扔掉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Pour apprendre du nouveau, ?a paraissait difficile. La gredine savait tout, avait tout appris sur le pavé de la rue de la Goutte-d’Or.

要學(xué)到些新的見(jiàn)識(shí)并非易事,這鬼丫頭在金滴街上已經(jīng)領(lǐng)教過(guò)這一切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Un gredin qui, au lieu de s’amuser et de jouir de la vie, est allé se battre et s’est fait mitrailler comme une brute !

壞蛋不去尋歡作樂(lè),不去盡情享受生活,偏要去打仗,象畜生一樣被機(jī)槍掃射!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La Chartreuse de Parme

?Le gredin est mort? , se dit Fabrice; il le regarda au visage, Giletti rendait beaucoup de sang par la bouche.

“那個(gè)惡棍死了,”法布里齊奧自言自語(yǔ)道;他看著他的臉,Giletti 從他的嘴里流出了很多血。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Une couturière qui ne recoud pas seulement ses bottines ! C’est comme sa s?ur, la brunisseuse, cette gredine d’Adèle, qui manque l’atelier deux jours sur trois !

虧她還是個(gè)裁縫,連她自己張了嘴的鞋都不縫一縫!她跟她的妹妹一個(gè)樣,那個(gè)不顧臉色的擦銅器女工,就是那賤貨阿黛爾,她隔三差五不去車(chē)間干活!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
左拉短篇作品精選

Elle veut trop que les honnêtes gens soient des gredins, que les gredins soient des honnêtes gens.

她太想讓誠(chéng)實(shí)的人成為惡棍,讓惡棍成為誠(chéng)實(shí)的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La Chartreuse de Parme

Il a raison, reprit le caporal, le gendarme est un gredin, mais le camarade ne doit pas le nommer.

“他說(shuō)得對(duì),”下士回答,“憲兵是個(gè)惡棍,但同志不能指名道姓地指名道姓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! il y a, aux galères, des gredins qui n’en ont pas tant fait. Mais la justice aurait trop de besogne, si elle s’occupait des femmes crevées par leurs maris.

怎樣的刑罰要讓孱弱的女人遭此摧殘!如果法律要制裁致死妻子的丈夫們,法庭要管的案子可就太多了!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il y avait à Paris, à cette époque, dans un vieux logis borgne, rue Beautreillis, près de l’Arsenal, un juif ingénieux qui avait pour profession de changer un gredin en honnête homme.

當(dāng)時(shí)在巴黎博特萊伊街,靠近兵工廠(chǎng)的地方,在一所不三不四的老房子里住著一個(gè)精明的猶太人,他的職業(yè)是把一個(gè)壞蛋化裝成正派人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Mais lorsque nous serons revenus, si nous n’avons pas débarrassé l’?le de ces gredins-là, il sera prudent de ramener notre bateau à Granite-house jusqu’au moment où il n’aura plus à craindre aucune méchante visite.

不過(guò),如果等我們回來(lái)以后,還不能肅清這幫流氓的話(huà),那時(shí)候我們就要謹(jǐn)慎些,把船放到‘花崗石宮’附近去,等到不怕再有什么討厭的蚤擾的時(shí)候,再另作打算。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Nous croyons qu’il avait simplement étudié, en Hollande pour être aubergiste. Ce gredin de l’ordre composite était, selon les probabilités, quelque flamand de Lille en Flandre, fran?ais à Paris, belge à Bruxelles, commodément à cheval sur deux frontières.

我們認(rèn)為他只在荷蘭受過(guò)當(dāng)客店老板的教育。這一情況復(fù)雜的敗類(lèi),恬不知恥地經(jīng)??缭趪?guó)境上,隨時(shí)窺測(cè)形勢(shì),在佛蘭德以自稱(chēng)為來(lái)自里爾的佛蘭德人,在巴黎便自稱(chēng)為法國(guó)人,在布魯塞爾便自稱(chēng)為比利時(shí)人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TinTin

L'un des deux gredins qui cherche à récupérer le fétiche du...

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TinTin

Je retrouverai donc toujours ce gredin sur mon chemin.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com