试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Cette condition a été explicitée à différentes reprises.

這一條件業(yè)經(jīng)一再闡明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Veuillez expliciter les observations faites au paragraphe 58 du rapport.

還請(qǐng)進(jìn)一步闡述報(bào)告第58段中的說(shuō)明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un travail préparatoire serait nécessaire pour expliciter le contenu et les objectifs d'une convention.

需要開展籌備工作,厘清今后公約的內(nèi)容和目標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sa position sera davantage explicitée au sein du groupe de travail.

將在工作組內(nèi)進(jìn)一步詳細(xì)介紹聯(lián)合會(huì)的立場(chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Président voudrait-il expliciter où se situe le problème de procédure?

主席是否能夠進(jìn)一步說(shuō)明一下程序問(wèn)題是什么?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut faire davantage pour expliciter quels sont les pouvoirs conférés par le mandat.

需要開展進(jìn)一步工作來(lái)確定授權(quán)所賦予的具體權(quán)力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle y explicitait les liens entre le commerce et la dette.

這一專題介紹詳細(xì)談及了貿(mào)易與債務(wù)之間的聯(lián)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il compte que les budgets futurs expliciteront les fluctuations du co?t de ce service.

委員會(huì)希望今后的預(yù)算能明確解釋該項(xiàng)費(fèi)用的波動(dòng)情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'ONU pourrait envisager de mieux expliciter cette relation.

聯(lián)合國(guó)可考慮進(jìn)一步明確這一點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.

我認(rèn)為,這一原則足夠清楚,不需要進(jìn)一步闡明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La relation entre les projets d'articles 3, 4 et 15 doit être explicitée.

有必要進(jìn)一步發(fā)展第3、第4和第15條草案之間的關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais il n'est pas nécessaire d'expliciter cela avec autant de précision dans l'ordre du jour.

但是,不需要在議程中面面俱到地詳細(xì)闡述這一問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi, le concept de consensus pourrait mieux s'expliciter au sein de notre Conférence.

這樣,裁談會(huì)中的協(xié)商一致概念可以得到澄清。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'une et l'autre ont été explicitées dans un certain nombre d'instruments.

一些文書進(jìn)一步對(duì)兩者進(jìn)行了闡述

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon une opinion, pour éviter toute incertitude, il faudrait expliciter l'interprétation susmentionnée dans l'article 17.

有人表示,為避免任何疑問(wèn),應(yīng)在第17條中明確提到上述諒解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous tenons néanmoins à expliciter certaines dispositions contenues dans le projet.

然而,我們想很清楚說(shuō)明與草案的一些條款有關(guān)的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les mots ??répartition … des avantages??, employés à l'alinéa a), méritaient d'être explicités.

關(guān)于(a)項(xiàng),有人提出,“獲益”二字需要澄清。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La différence entre ??obligations intégrales?? et ??intérêt collectif?? doit également être explicitée.

“整體義務(wù)”和“集體利益”之間的差異也需要進(jìn)一步解釋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le CID avait pour vocation d'expliciter ces liens dans un cadre stratégique global cohérent.

全面發(fā)展綱領(lǐng)的目的是在一個(gè)統(tǒng)一的綜合戰(zhàn)略框架范圍內(nèi)明確這些相互關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le cadre conceptuel des services communs est explicité aux paragraphes?11 à 14 du rapport.

報(bào)告第11至14段詳細(xì)說(shuō)明了構(gòu)想的共同事務(wù)框架。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Les Chemins de la philosophie

C'est une fa?on de creuser et d'expliciter cette célèbre formule ? Philosophie c'est apprendre à mourir ? .

這是一種挖掘和解釋著名公式“哲學(xué)是學(xué)會(huì)死亡” 的方式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

Quand on veut parler de conséquences globales - parce que c’est un phénomène global - il faut essayer d’expliciter nos liens avec le global, et du coup de donner un sentiment d’appartenance au global.

當(dāng)我們想要談?wù)撊蛴绊憰r(shí),因?yàn)檫@是一個(gè)全球現(xiàn)象,我們需要嘗試明確我們與全球的聯(lián)系,從而給人一種全球的歸屬感。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Chemins de la philosophie

Donc nous avons une inquiétude, une anxiété plus exactement, face à l'avenir, que la théorie de la religion que Hobbes nous propose ici, qui est une théorie naturelle de la religion, se donne pour but d'expliciter.

因此, 我們對(duì)未來(lái)有一種不安, 更準(zhǔn)確地說(shuō)是一種焦慮,霍布斯在這里向我們提出的宗教理論,也就是宗教的自然理論,旨在明確闡明這一點(diǎn)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Débat 2018年2月合集

Est-ce que vous pouvez expliciter un petit peu ce dont, ce que vous évoquiez, à quoi vous faites allusion concrètement ?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Phil d'Actu

Est-ce qu'il y a quelque chose que tu aurais envie, dans l'actualité récente, de commenter ou d'expliciter par rapport à tous ces sujets-là ?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

Et à ?a, s’ajoutent des nouveaux sujets que nous n’avions pas vus : l’urbanisation accélérée, les grandes migrations et le changement technologique que vous avez parfaitement explicité.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Une vie fran?aise - Jean-Paul Dubois

à mesure que j'essayais d'expliciter la nature de mon travail, je voyais mon interlocuteur s'enfoncer dans les brumes de la perplexité. Il me regardait comme un coquillage exotique, une amphore, un objet singulier qui lui rappelait vaguement des vacances à l'étranger.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com