Je voudrais vous est considéré crime dévoyés de ma vie, puis pour la rédemption.
我愿你罪無可恕,誤入歧途,然后以我生命,為你救贖。
En ce qui concerne l'autodétermination, le droit international avait peut-être pati de politiques mal con?ues, de démarches partisanes étriquées et des sentiments ethniques dévoyés que nourrissaient les majorités et les minorités ethniques.
關(guān)于自決,國際法可能受到構(gòu)想掘劣的政策、黨派政治及多數(shù)和少數(shù)族裔被誤導(dǎo)的族裔情緒的影響。
Cinquièmement, la Jama?que appuie sans réserve la position selon laquelle l'adoption par la communauté internationale de mesures visant à prévenir l'usage dévoyé et les transferts illicites d'armes légères est essentielle pour prévenir les conflits armés.
第五,牙買加完全支持這種觀點,國際社會采取措施來預(yù)防濫用和非法轉(zhuǎn)讓小型武器,對預(yù)防武裝沖突是極為重要的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Se rassemblent pour le sauver des musiciens antillais, la Chambre de commerce et d'industrie, le Medef... et SOS-racisme, qui refuse que sa juste cause soit dévoyé par ? une tourmente indigne ? ...
聚集起來把他從西印度音樂家、工商會、 Medef. . . 和 ??SOS-racism 手中解救出來, SOS- racism 拒絕其正義事業(yè)被“ 不值得的動蕩” 所誤導(dǎo).
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com