试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La Grande Muraille illustre la prospérité et la décadence des dynasties chinoises durant plus de 2000 ans .

長城體現(xiàn)出兩千多年期間中國歷代王朝的興衰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il commande à Ses créatures de s'exhorter mutuellement à la bonté, la vertu et la piété, et non à la décadence ou à la corruption.

他要求他的造物秉承善、德行和虔誠,而非墮落或腐敗,相互扶持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le coeur comme un miroire, les grandeurs et décadences des quatres saisons n'ont aucun improtance, ce qu'il est important , c'est qu'il vaut mieux que le miroire est claire éternellement !

心,如鏡,四季的榮枯不重要,重要的是只要鏡子永遠(yuǎn)清明就是最好!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est la première fois depuis plusieurs décennies que les ressources de l'Iraq vont servir à subvenir aux besoins du peuple iraquien, au lieu de financer les appétits de guerre, l'oppression et la décadence.

幾十年來,伊拉克的資源第一次被用來滿足伊拉克人民的需要,而不是浪費(fèi)在從事戰(zhàn)爭(zhēng)、鎮(zhèn)壓和腐敗上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est dans une large mesure des efforts des croyants qu'il dépendra que le nouveau millénaire ne connaisse pas les injustices et les privations, la haine et l'animosité, la décadence morale et les conflits fratricides.

新的千年是否能消除不正義和困苦、仇恨和敵意、道德墮落和自相殘殺的沖突,這在很大程度上取決于信徒們的努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pendant plus de 400 ans, cette oeuvre a vécu le meilleur et le pire, l'age d'or et la décadence de l'opéra kunqu.Elle a été le témoin de la joie et de la tristesse du kunqu.

這部戲劇作品,從誕生之日起的400多年里,經(jīng)歷了昆曲的極盛和極衰,見證了昆曲的大喜和大悲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, l'ambassade a noté qu'une telle demande aurait d? être adressée aux autorités chargées de l'application des peines et non pas, comme dans l'affaire à l'examen, au tribunal ou à l'administration chargé de lutter contre ?la décadence de la société?.

使館還指出,這種申請(qǐng)應(yīng)交給負(fù)責(zé)執(zhí)行判決的當(dāng)局,而不是象本案那樣交給反“社會(huì)腐敗”的法院/行政當(dāng)局。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Compte tenu de la pauvreté et de l'ignorance qui y sévissent, les femmes, et en particulier les jeunes filles, risquent d'être exploitées, ce qui aggraverait les problèmes causés par la décadence morale et les flux sociaux et démographiques que connaissent ces pays.

由于普遍貧窮和無知,發(fā)展中國家的婦女,特別是年輕女孩,可能會(huì)受到剝削,結(jié)果加劇因道德沒落頹廢,社會(huì)動(dòng)蕩,人口涌入這些國家造成的重重問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le refus de la domination et de l'agression, la défense des opprimés, et le désir de paix constituent la revendication légitime des peuples du monde, en particulier des nouvelles générations et de la jeunesse courageuse qui aspirent à un monde où la décadence, l'agression et l'injustice n'ont plus cours, un monde riche en amour et en compassion.

拒絕統(tǒng)治與侵略,捍衛(wèi)被壓迫者以及渴望和平,是世界各國人民的正當(dāng)要求,特別是新一代人和朝氣蓬勃的青年的正當(dāng)要求,他們渴望一個(gè)沒有墮落、沒有侵略和非正義、充滿愛與同情的世界。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous étions confrontés au défi considérable qui consistait à transformer notre pays, de fa?on durable et délibérée, afin de faire face à l'extrême pauvreté qui touchait des millions de personnes; à une société polarisée en fonction de la race, en ce qui a trait à la répartition de la richesse et des possibilités; et à une société brutale ayant des niveaux intolérablement élevés de violence, de corruption, de désintégration sociale et de décadence morale.

我們面臨著一項(xiàng)巨大挑戰(zhàn),即如何以持續(xù)和謹(jǐn)慎的方式改造我們的國家,以消除影響千百萬人民的由來已久的貧困,變革按財(cái)富分配和機(jī)會(huì)劃分的種族社會(huì),改造暴力、腐敗、社會(huì)分裂和道德墮落愈演愈烈的無法容忍的野蠻社會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est pourquoi l'économiste Frédéric Clairmont parle de la mainmise génocidaire des ajustements structurels du FMI dans son livre Grandeur et décadence du libéralisme économique.

那就是為什么經(jīng)濟(jì)學(xué)家弗雷德里克·克萊爾蒙特在其著作《經(jīng)濟(jì)自由主義的興衰》中,談到基金組織結(jié)構(gòu)調(diào)整的致命影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

藝術(shù)家的小秘密

Il y a de l’éclat jusque dans ta décadence, et tes ruines ont un charme qui ne s'altère point !

即使在你的頹廢中也有光彩,你的廢墟有一種不褪色的魅力!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

Admirateur de Trump, il a promis la fin de la décadence.

作為特朗普的崇拜者,他承諾結(jié)束頹廢

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
?a peut pas faire de mal

Du rêve à la décadence, voici maintenant l'une des rares fictions achevées de Pessoa.

從夢(mèng)想到頹廢,這里現(xiàn)在是佩索阿罕見的小說完成之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基礎(chǔ)法語小知識(shí)

La période de la décadence de l'Empire romain : l'installation des barbares sur son sol est considérée comme une Antiquité tardive.

蠻人在其領(lǐng)土上安家,這常常被認(rèn)為是上古晚期。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Home(icides)

Un jour, sa décadence l'amènera au rang d'esclave, mais moi, si je suis toujours là, je ne ferai pas partie des esclaves.

有一天, 她的墮落會(huì)讓她淪為奴隸,但只要我還在, 我絕不會(huì)成為其中一員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il veut enrayer ce qu'il appelle " la décadence" et il est persuadé qu'on peut faire une autre réforme des retraites, plus juste.

他想停止他所謂的“頹廢,他相信我們可以進(jìn)行另一項(xiàng)更公平的養(yǎng)老金改革。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Mais l'époque aussi a changé?: Elizabeth II a connu la grandeur et la décadence d'un empire sur lequel le soleil a fini par se coucher.

但時(shí)代也發(fā)生了變化:伊麗莎白二世經(jīng)歷了一個(gè)帝國的興衰,太陽最終落下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Espace Apprendre

Pourquoi est-ce que le concept de nation est un peu en décadence, en péril ou en tout cas mal compris aujourd’hui ?

為什么如今這種民族觀念會(huì)衰落,成為危害,或者說變成萬惡之源呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

On a tout dit, tout écrit sur ce groupe, qui est, d’ailleurs, en pleine décadence au point de vue de la viticulture.

關(guān)于它,能說的人家都說盡了,能寫的人家都寫盡了,而且,它原來以種植葡萄出名的,現(xiàn)在葡萄的生產(chǎn)已是一落千丈了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

La déconfiture évoque une déliquescence, une décrépitude, c'est-à-dire la ruine, la décadence d'une formation politique, comme si elle se brisait de partout après un échec cinglant.

破產(chǎn)暗示了瓦解和破敗,即政治體制的崩潰和衰落,仿佛在慘敗后從四面八方崩塌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

La fin de la domination espagnole puis l'abolition de l'esclavage avaient précipité l'état de décadence honorable dans lequel était né et avait grandi le docteur Juvenal Urbino.

西班牙統(tǒng)治的結(jié)束和奴隸制的廢除,加速了尤文納爾·烏爾比諾博士出生和成長的光榮的頹廢狀態(tài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年3月合集

Regardez, quand il mange ce morceau de pizza, c'est vraiment un symbole de la décadence de l'Occident. - Puis l'émission montre la réponse de J.Biden à cette journaliste russe.

看,當(dāng)他吃那塊披薩時(shí),它真的是西方頹廢的象征。- 然后節(jié)目顯示了J.拜登對(duì)這位俄羅斯記者的回應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Se sont des êtres fins, graciles, manipulant une magie puissante, ils dominaient jadis le monde depuis leur ?le où, devenus isolationnistes, ils vivent désormais reclus dans le raffinement, l'oisiveté et la décadence la plus totale.

他們身材纖細(xì),體態(tài)優(yōu)美,擁有強(qiáng)大的魔法,曾經(jīng)在島上稱霸世界,后來與世隔絕,過著高雅、閑散和徹底頹廢的隱居生活。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Culture générale

Alors, quand vous pensez à Caligula, vous imaginez peut-être un empereur dément, livré à toutes les extravagances sexuelles, organisant d'interminables banquets de débauches, à tel point que son nom est devenu synonyme d'orgie, de folie, de décadence.

當(dāng)你想到卡利古拉,也許你會(huì)想到一位瘋狂的皇帝,沉溺于各種性放縱的奢靡生活,舉辦無休止的荒淫宴會(huì),以至于他的名字成為了放蕩、瘋狂和墮落的代名詞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2023年11月合集

Peu avant 22 h, le grand vainqueur de la soirée prend la parole, annonce la fin de la décadence argentine et promet au pays de lui rendre sa grandeur passée avec un avertissement.

接近22點(diǎn)時(shí), 晚上的大贏家發(fā)表講話,宣布阿根廷衰落的終結(jié), 并警告性地承諾將恢復(fù)國家昔日的輝煌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan se montra peu désireux de rechercher les causes de cette décadence, bien que Jacques Paganel l’entrepr?t à ce sujet, et, sans perdre un instant, il se rendit chez J. R. Bentock, esq., consul de Sa Majesté Britannique.

爵士無心研究它蕭條的原因,即使巴加內(nèi)爾慫恿他去做,他也不耽擱一點(diǎn)工夫,立刻找到英國領(lǐng)事彭托克。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et, tout en descendant les rues avec lui, il parlait de sa femme, de ses enfants, de leur avenir et de sa pharmacie, racontait en quelle décadence elle était autrefois, et le point de perfection où il l’avait montée.

于是他陪著萊昂上了街,一路上大談他的老婆,他的兒女,他們的前途,還有他的藥房,講到藥房以前多么糟糕,他自己如何把它搞得盡善盡美。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Poesie

Peu après le départ de ce Chanteur, la chère Vie devint la victime de la décadence profonde de l’humanité.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Débat 2018年2月合集

Merci également Ardavan Amir Haslani, avocat essayiste, auteur de l'Arabie Saoudite, de l'Influence à la décadence, paru aux éditions de l'Archipel l'année dernière.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年11月合集

Bastié dit que Preciado et la " secte trans" seraient " l'arrière-garde de la décadence occidentale" , et indignée ajoute ceci: " Laure Adler, qui l'a re?u sur France-Inter (nos imp?ts)..."

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com