Il est apparu que les pays avaient des pratiques très disparates.
很明顯,該領(lǐng)域的國(guó)際做法存在相當(dāng)大的分歧。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Et l'expression la caverne d'Ali Baba, elle est restée vivante dans de nombreuses langues pour désigner un endroit qui est plein de marchandises différentes, disparates, et qui sont à votre disposition.
而“阿里巴巴的洞穴”這個(gè)表達(dá)方式在許多語(yǔ)言中仍然存在,用來(lái)指代一個(gè)充滿不同的、不同的商品并且可供您使用的地方。
Songeons seulement aux choquants disparates que nous présenterait, si nous ne tenions pas compte du temps à venir et des changements qu’il amène, tel horoscope de notre propre age m?r tiré devant nous durant notre adolescence.
試想一下,如果不考慮未來(lái)的時(shí)間及它所帶來(lái)的變化,那么,我們?cè)谏倌陼r(shí)代所親耳聽到的對(duì)我們成年時(shí)期的占卜會(huì)顯得多么荒誕。
Les Chinois désignent d'abord sous le nom de " Funan" des provinces ou des royaumes alliés, ou fédérés, qui forment en tout cas un ensemble disparate mais puissant, entre le 1er et le 6e siècle de notre ère.
在公元1世紀(jì)到6世紀(jì)之間,中國(guó)人最早使用“扶南”這個(gè)名稱來(lái)指代省份、同盟國(guó)、或聯(lián)邦王國(guó),在那時(shí)它形成了,一個(gè)分散但強(qiáng)大的整體。
Le développement des communications et l'accélération des moyens de transport et notamment du train ont conduit à standardiser les heures qui étaient encore très disparates au sein même d'un Etat.
通信的發(fā)展和運(yùn)輸工具,特別是火車的加速,導(dǎo)致了一個(gè)國(guó)家內(nèi)部仍然非常不同的工時(shí)標(biāo)準(zhǔn)化。
Par l'exaspération, la colère, la lassitude, de la population face à la situation économique, Béatrice Leveillé : La coalition d’opposition, une coalition disparate qui va de la gauche à la droite a bati son succès sur l’échec du gouvernement chaviste.
通過(guò)民眾面對(duì)經(jīng)濟(jì)形勢(shì)的憤怒、憤怒和厭倦,貝阿特麗斯·萊維耶:反對(duì)派聯(lián)盟,一個(gè)從左到右的不同聯(lián)盟,其成功建立在查韋斯政府的失敗之上。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com