试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯(cuò)
| 劃詞

Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.

因此,他不是主動辭職的,而是被革職。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Après avoir reconnu les faits, ce fonctionnaire a été convaincu de faute professionnelle et destitué de ses fonctions.

該工作人員向監(jiān)督廳承認(rèn)了他的不當(dāng)行為,隨后他被指控行為不當(dāng),并被本組織除名。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Tout chef de district est nommé, muté et destitué par le gouverneur de la province ou le maire de la capitale.

縣長由省長/首都市長任命、調(diào)動和罷免。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Durant la période considérée, j'ai destitué cinq fonctionnaires, qui avaient entravé de fa?on grave et persistante l'application de l'Accord de paix.

在本報(bào)告所涉時(shí)期,我撤消了嚴(yán)重持續(xù)阻礙執(zhí)行《和平協(xié)定》的五名官員的公職。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Roi n'est pas un simple monarque constitutionnel qui doit suivre les instructions du Gouvernement ou qui risquerait d'être destitué s'il s'y refusait.

國王并不是必須遵從政府的意志,否則就會被罷免的立憲君主。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Si après la suspension immédiate, l'enquête confirme les soup?ons, le membre en question du Corps de protection sera destitué et devra quitter le Corps.

如果立即停職后的調(diào)查證實(shí)了嫌疑,該成員便會收到一份開除令并離開保護(hù)團(tuán)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Selon les Principes fondamentaux, un juge ne peut être suspendu ou destitué que s'il est inapte à poursuivre ses fonctions pour incapacité ou inconduite.

根據(jù)《基本原則》,法官只有因能力不足或法官的行為舉止與其所承擔(dān)的義務(wù)不適宜的原因,才可予以停職或解職。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans les cas où un juge est destitué par un organe politique, il est encore plus important que la décision puisse être revue par une instance judiciaire.

一旦遭到政治機(jī)構(gòu)的解職,那就更有必要對政治機(jī)構(gòu)的決定進(jìn)行司法復(fù)審。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les forces du président destitué Abdullahi Yusuf se sont emparées de la ville le 21?novembre après de violents combats et s'y maintenaient sans lancer de nouvelle offensive.

被驅(qū)逐下臺的總統(tǒng)Abdullahi Yusuf 的部隊(duì)經(jīng)過激烈的交戰(zhàn)之后,于11月21日占領(lǐng)了該區(qū)域的首府,并且在不發(fā)起新攻勢的同時(shí),繼續(xù)控制著該首府。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il a destitué le fonctionnaire municipal qui avait donné la prétendue autorisation et il a demandé son appui à la MINUSTAH pour mettre fin à l'occupation des lieux.

過渡政府開除了發(fā)出所謂授權(quán)的那位市政公務(wù)員,并要求聯(lián)合國海地穩(wěn)定特派團(tuán)制止對這個(gè)館舍的占領(lǐng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Par la suite, Ben Ali apprendra qu’il a été légalement destitué.

隨后,本阿里得知自己被合法地廢黜。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il ne peut être destitué qu'en vertu d'une condamnation prononcée à la suite d'une accusation formulée par la Chambre des députés et d'un jugement en premier et dernier ressort de la Chambre des sénateurs.

除非眾議院對其提出起訴,并經(jīng)眾議院終審和定罪判決,否則不得將總檢察長免職

評價(jià)該例句:好評差評指正

La?procédure, les motifs et les raisons qui conduisent à mettre fin au mandat d'un juge, ainsi que les raisons pour lesquelles le président d'un tribunal peut être destitué, sont régis par la loi (art.?148).

審理程序,結(jié)束法官任期的依據(jù)和理由,以及解除法院院長的職務(wù)的理由都應(yīng)當(dāng)受到法律的約束(第148條)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans le cadre de la guerre contre le terrorisme, lancée au lendemain des attaques du 11?septembre 2001, le régime des Taliban a été destitué et ses dirigeants se cachent dans le relief tourmenté du pays.

在9月11日的襲擊之后開展的打擊恐怖的戰(zhàn)爭中,塔利班政權(quán)被清除,它的領(lǐng)導(dǎo)人則藏到了阿富汗崎嶇起伏的地區(qū)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

M.?Gregorian a ainsi nommé un nouveau chef de la police, restitué deux batiments à des communautés religieuses, modifié le statut du district, nommé les membres du Bureau de contr?le des comptes et destitué cinq responsables chargés de questions d'urbanisme.

監(jiān)督員任命了一位新警長,把兩個(gè)建筑物歸還給了宗教社區(qū),修訂了區(qū)法令,任命了審計(jì)辦公室的成員,且解雇了涉及城市規(guī)劃問題的五名干事。

評價(jià)該例句:好評差評指正

J'ai accepté calmement, mais au lieu que je sois destitué de la présidence, certains préfets et responsables de l'opposition ont été démis de leurs fonctions par le peuple bolivien.

我平靜地接受了公投的要求,結(jié)果玻利維亞人民不僅沒有罷免我,反而罷免了由反對黨人員擔(dān)任的某些地區(qū)長官和地方當(dāng)局。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le 20 avril, afin de contenir la vague de violence qui secouait notamment la capitale, le Congrès a destitué le Président Lucio Gutierrez et engagé le processus de succession constitutionnelle en faveur du Vice-Président Alfredo Palacio qui est aujourd'hui le Président.

結(jié)果厄瓜多爾陷入了沒有最高法院的境地,國會的決定不足以平息民眾的憤怒。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le 3?mai, après un désaccord prolongé sur plusieurs points critiques, le gouvernement dirigé par le PCNU-M a destitué le Chef d'état-major des armées, l'accusant d'insubordination, et a nommé le général de corps d'armée Kul Bahadur Khadka, son adjoint, Chef des armées par intérim.

鑒于在一些重大問題長期存在分歧,5月3日尼聯(lián)共(毛)領(lǐng)導(dǎo)的政府以不服從領(lǐng)導(dǎo)為由解除了陸軍總參謀長的職務(wù),并任命二把手庫爾·巴達(dá)杜爾·卡德卡中將為代理總長。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est dit ensuite qu'un juge ne peut être suspendu ou destitué que s'il est inapte à poursuivre ses fonctions pour incapacité ou inconduite et que, dans toute procédure disciplinaire, de suspension ou de destitution, les décisions sont prises en fonction des règles établies en?matière de conduite des magistrats et sont susceptibles d'appel.

《原則》接著稱,除了存在不稱職或行為使其不適合行使法官責(zé)任的理由,法官不應(yīng)被停職或撤職;而所有的紀(jì)律處罰、停職或撤職決定,必須根據(jù)已經(jīng)確立的司法行為標(biāo)準(zhǔn)來決定,并可提出上訴。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Un fonctionnaire qui refuserait à une personne l'accomplissement d'une formalité, la prestation d'un service ou un avantage auquel elle a droit verra alourdir de moitié à son égard la peine prévue au premier paragraphe du présent article, et il sera destitué de ses fonctions et se verra interdire d'exercer toute charge, tout emploi ou tout mandat public pendant une durée égale à celle de la privation de liberté infligée.

公職人員拒絕履行或阻撓為權(quán)利人提供程序、服務(wù)或權(quán)益,應(yīng)按照本條第1款規(guī)定的處罰辦法增加0.5倍的處罰,另外還應(yīng)解除其公職,在監(jiān)禁期內(nèi)禁止其接受任何政府救濟(jì),擔(dān)任任何公職。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le procureur du roi seul fut destitué, soup?onné qu’il était de tiédeur en bonapartisme.

只有檢察官被免因?yàn)樗行е矣谕跏业南右伞?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien ! j’allais être destitué quand j’ai donné ma démission.

好吧!當(dāng)我提出辭呈的時(shí)候,我已經(jīng)快被撤職了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

C’est que je dois être destitué.

“就是我應(yīng)當(dāng)革職。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Monsieur, reprit Gavroche, vous étiez peut-être hier un homme d’esprit, mais vous avez été destitué ce matin.

“先生,”伽弗洛什又說,“您昨天也許還是個(gè)聰明人,今天早上您卻已經(jīng)被飯碗?!?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

à Verrières, Julien trouva M. Chélan occupé à déménager ; il venait enfin d’être destitué, le vicaire Maslon le rempla?ait.

在維里埃,于連看見謝朗神甫正忙著搬家,他果然被撤職馬斯隆副本堂神甫接替他。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年10月合集

Il a été destitué, ce vendredi soir, par les députés par 98 voix sur 140.

本周五晚上,他以 140 票中的 98 票被議員罷免

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年3月合集

Le président péruvien démissionnaire sera-t-il quand même destitué ?

辭職的秘魯總統(tǒng)還會被彈指嗎?

評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2021年合集

Certains voudraient voir le chef de l’état destitué, en prison.

有些人希望看到被罷免的國家元首在監(jiān)獄里。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年12月合集

Le président destitué, démis de son poste a été arrêté la semaine dernière.

被免職的被罷免總統(tǒng)上周被捕。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年12月合集

Le président sud-africain Cyril Ramaphosa, pourrait être destitué.

南非總統(tǒng)西里爾· 拉馬福薩可能會被彈劾。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Est-ce que être destitué, c'est la même chose qu'être dégradé.

廢黜和被貶是一樣的嗎?

評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

Le procureur est destitué mais l’Amérique tout entière veut savoir ce que contiennent ces mystérieuses cassettes.

檢察官被彈劾,但整個(gè)美國都想知道這些神秘的錄音帶里裝了什么。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年11月合集

Les étudiants protestaient devant l'université pour réclamer le retour du président destitué par l'armée, Mohamed Morsi.

學(xué)生們在大學(xué)外抗議,要求被軍方罷黜的總統(tǒng)穆罕默德·穆爾西(Mohamed Morsi)回歸。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Kevin McCarthy, qui est président de la Chambre des représentants aux états-Unis, vient d'être destitué.

美國眾議院議長凱文·麥卡錫剛剛被彈劾

評價(jià)該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

D'abord, on remarque le même préfixe dé- : destitué, dégradé.

首先,我們注意到相同的前綴 dé-:廢黜、降級。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Une rumeur avait fait croire que le Président destitué, le lieutenant-colonel Damiba, s'était placé sous la protection de la France.

有傳言說,被罷免的總統(tǒng),達(dá)米巴中校已將自己置于法國的保護(hù)之下。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年11月合集

La tension monte en Espagne : le parquet national demande l'incarcération plus de la moitié du gouvernement catalan destitué.

西班牙的緊張局勢正在加?。簢覚z察官辦公室要求對被罷免的加泰羅尼亞政府的一半以上進(jìn)行監(jiān)禁。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年12月合集

45 000 manifestants selon la police belge, avec parmi eux, le président catalan Carles Puigdemont, destitué par le gouvernement de Madrid.

據(jù)比利時(shí)警方稱,有45,000名示威者,其中包括加泰羅尼亞總統(tǒng)卡爾斯·普伊格德蒙特(Carles Puigdemont),他被馬德里政府廢黜。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年11月合集

PP : La tension risque de monter un peu plus entre le gouvernement espagnol et le président destitué de la Catalogne.

PP:西班牙政府和罷免的加泰羅尼亞總統(tǒng)之間的緊張局勢可能會進(jìn)一步加劇。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年11月合集

Carles Puigdemont, le président destitué de la Catalogne et quatre de ses anciens ministres devant la justice belge le 17 novembre.

11月17日,被廢黜的加泰羅尼亞總統(tǒng)卡爾斯·普伊格德蒙特(Carles Puigdemont)和他的四位前部長在比利時(shí)法院出庭。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com