试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.

我知道,我知道這個世界有各種自衛(wèi)的方式,有時卻要我們放下武器。

評價該例句:好評差評指正

Sa gentillesse a fini par me désarmer.

他的親切終于消除了我的怒氣。

評價該例句:好評差評指正

Nous demandons au Conseil de sécurité de les faire arrêter et désarmer.

我們呼吁安全理事會把他們逮捕和解除武裝

評價該例句:好評差評指正

Elle n'a cependant pas permis de désarmer intégralement et de rapatrier ces groupes armés.

剛果(金)武裝部隊在聯(lián)剛特派團支持下采取的強力軍事行動,已經(jīng)取得值得稱道的進展。

評價該例句:好評差評指正

Le sieur Kutesa a osé mentionner la difficulté de désarmer les forces dites négatives.

庫泰薩先生竟敢說難以解除所謂的消極部隊的武裝。

評價該例句:好評差評指正

Quelques premières mesures ont été prises afin de démanteler et de désarmer les milices.

現(xiàn)已采取一些初步措施,解散民兵并解除他們的武裝。

評價該例句:好評差評指正

Il existe plusieurs fa?ons de désarmer les anciens combattants.

有各種解除前戰(zhàn)斗人員武裝的方法。

評價該例句:好評差評指正

Le programme vise à désarmer environ 100?000 soldats.

該方案的目的是要裁軍約100 000名士兵。

評價該例句:好評差評指正

Un civil avait été tué alors qu'il essayait de désarmer un missile antichar.

一名平民在試圖拆除一枚反坦克導(dǎo)彈時被炸死。

評價該例句:好評差評指正

Au Libéria, un nombre impressionnant de femmes -?plus de 12?000?- ont été désarmées et démobilisées.

在利比里亞,為數(shù)達(dá)12 000名婦女被解除武裝復(fù)員了。

評價該例句:好評差評指正

Il est regrettable que le Gouvernement n'ait fait aucun progrès pour désarmer les Janjaouid.

遺憾的是,政府在解除金戈威德的武裝方面未作出任何進展。

評價該例句:好評差評指正

à cet égard, le Conseil exhorte le Gouvernement soudanais à agir pour désarmer les milices.

在這方面,理事會敦促蘇丹政府采取行動,解除民兵的武裝。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement a promis qu'il commencerait immédiatement à désarmer les Jinjawid.

政府答應(yīng)立即開始解除金戈威德的武裝

評價該例句:好評差評指正

à commencer immédiatement de désarmer les Janjaouites et autres groupes rebelles armés.

立即著手解除金戈威德和其它非法武裝集團的武裝。

評價該例句:好評差評指正

La force est actuellement en train de désarmer et de démobiliser tous les groupes armés.

聯(lián)利特派團部隊目前正在從事所有武裝團體解除武裝和復(fù)員工作。

評價該例句:好評差評指正

Il faudrait également veiller à prendre des dispositions visant à encourager les combattants à désarmer.

還應(yīng)適當(dāng)考慮如何提供足夠的好處以鼓勵戰(zhàn)斗人員解除武裝。

評價該例句:好評差評指正

Nous regrettons toutefois avec préoccupation le manque de progrès obtenus par la Conférence du désarment.

然而,我們對裁軍談判會議缺乏進展感到失望和關(guān)切。

評價該例句:好評差評指正

Des efforts supplémentaires sont nécessaires pour désarmer et rapatrier les combattants étrangers.

必須作出進一步的努力,以便解除武裝并遣返外國戰(zhàn)斗人員。

評價該例句:好評差評指正

Ces cinq états ont pris l'engagement formel de désarmer.

這五個國家作出了有約束力的裁軍保證。

評價該例句:好評差評指正

S'agissant du désarmement, je pense que nous convenons tous que le désarment est fondamental.

關(guān)于裁軍,我想我們都同意認(rèn)為,對大多數(shù)人而言,裁軍是關(guān)鍵。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

un jour une question 每日一問

Des patrouilles peuvent alors surveiller les frontières ou désarmer des combattants.

巡邏隊可以看守邊界或解除戰(zhàn)斗人員的武裝。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Les survivants du siège de Paris se soulèvent quand on veut les désarmer.

圍困巴黎的幸存者在被解除武裝后奮起反抗

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

On désarmait dans les rues les sentinelles isolées et les gardes nationaux allant à leur municipalité.

街上單獨的哨兵和回到區(qū)公所去的國民自衛(wèi)軍被人解除武裝。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Et pourtant, malgré sa cause perdue, L'OAS ne désarme pas et au contraire, sombre dans la violence aveugle.

然而,盡管美洲國家組織失敗了,但它并沒有解除武裝,相反,它陷入了盲目的暴力。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年9月合集

Sur le terrain, la violence ne désarme pas.

在實地,暴力并未解除武裝

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Les 340 salariés de l'entreprise Valdunes ne désarment pas.

Valdunes 公司的 340 名員工并沒有放棄。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les opposants à la réforme des retraites ne désarment pas?

養(yǎng)老金改革的反對者還不放棄?

評價該例句:好評差評指正
édito politique

Accord qui aurait pour premier effet… de désarmer le Rassemblement national.

一個將產(chǎn)生第一個效果的協(xié)議......解除全國集會的武裝。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Vous l'avez compris, tout ?a c'est la même idée : la moquerie, l'insulte vont désarmer la peine ou la colère.

大家應(yīng)該發(fā)現(xiàn)了,他們的想法如出一轍:嘲笑和侮辱可以消除悲傷和憤怒。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les autorités reconnaissent être désarmées face à une situation qui pourrait se prolonger durant plusieurs mois.

當(dāng)局承認(rèn),面對可能持續(xù)數(shù)月的局勢,他們已解除武裝。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

Elle est désarmée par le personnel.

她被工作人員解除武裝。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2019年11月合集

Les pro démocratie qui ne désarment pas, à Hong Kong. La police, elle, continue le siège de l’université polytechnique.

解除武裝的親民主派,在香港。警察繼續(xù)圍攻理工大學(xué)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年2月合集

J.-L.Mélenchon veut interdire aux policiers l'usage de certaines armes, comme les tasers, mais il veut aussi désarmer les délinquants.

J.-L.梅朗雄希望禁止警察使用某些武器,如泰瑟槍,但他也想解除罪犯的武裝。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Comme toujours lorsqu'il émettait une de ses prophéties, Ursula tenta de le désarmer avec sa logique de femme d'intérieur.

一如既往,當(dāng)他說出他的一個預(yù)言時,烏蘇拉試圖用她家庭主婦的邏輯來解除他的武裝。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Des géants, semblant venir du net, désarment avec une facilité déconcertante les leaders traditionnelsde toutes les industries une par une.

巨頭們,仿佛從網(wǎng)絡(luò)中走來,一個個輕松地繳械各行各業(yè)的傳統(tǒng)龍頭。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Vous pouvez utiliser votre baguette pour essayer de me désarmer ou de vous défendre de la manière qui vous conviendra, dit Rogue.

“你可以用魔杖解除我的武器,或用你能想到的其他方式自衛(wèi)?!彼箖?nèi)普說。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Sur un temps long comme celui-ci, il est nécessaire d'enrayer efficacement le progrès de la civilisation humaine, et de les désarmer pour de bon.

在這樣長的時間跨度上,要想有效遏制一個文明的發(fā)展,解除武裝。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

L'opposition de Fernanda tint bon jusqu'au jour où Meme put la désarmer en l'informant que les Nord-Américains désiraient l'entendre jouer du clavecin.

費爾南達(dá)的反對一直堅持到有一天,Meme 告訴她北美人想聽她彈大鍵琴,從而解除了她的武裝。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Une partie de la flotte fran?aise est neutralisée, qu'elle soit désarmée ou endommagée, mais la plupart des navires principaux sont globalement peu endommagés ou indemnes.

法國艦隊的一部分被解除了戰(zhàn)斗力,或被繳械或被損壞,但大部分主力艦幾乎沒有受損或毫發(fā)無損。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Les forts autour de Paris sont livrés à l'ennemi et l'armée est en grande partie désarmée, ce qui n'est pas le cas de la garde nationale.

巴黎周圍的堡壘被交付給敵人,軍隊在很大程度上被解除武裝,而國民警衛(wèi)隊的情況并非如此。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com