Mais ils ne réussiront pas à démoraliser les pays et les peuples qu'ils attaquent.
他們企圖打擊其所攻擊的國(guó)家和人民士氣的目的不會(huì)得逞。
La coordonnatrice, qui constituait l'élément moteur de ce projet novateur, est démoralisée et ne sait pas précisément quel sera l'avenir du Réseau ni son propre r?le.
協(xié)調(diào)員曾經(jīng)是這項(xiàng)創(chuàng)新開(kāi)發(fā)工作背后的強(qiáng)大動(dòng)力,現(xiàn)在卻士氣低落,不知道她本人及該網(wǎng)絡(luò)的前景如何。
Le système actuel démoralise le personnel, en particulier le personnel du Secrétariat, qui estime qu'il ne jouit pas des mêmes droits et privilèges que le personnel d'autres organisations.
現(xiàn)行制度壓抑工作人員、尤其是秘書(shū)處工作人員的士氣;秘書(shū)處工作人員認(rèn)為,他們現(xiàn)在享受不到其他組織工作人員所擁有的權(quán)利和特權(quán)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Alors il cinglait de plus belle ses deux rosses tout en sueur, mais sans prendre garde aux cahots, accrochant par-ci par-là, ne s’en souciant, démoralisé, et presque pleurant de soif, de fatigue et de tristesse.
于是他又使勁抽一鞭子,打在兩匹滿身大汗的劣馬身上,但是他不再管車(chē)子顛不顛,隨它東倒西歪也不在乎,垂頭喪氣,又渴又累,難過(guò)得幾乎要哭了。
Aucun travail n'eut raison de lui, aussi dur et humiliant f?t-il, pas plus que ne le démoralisa son salaire de misère, et pas un instant il ne perdit sa sérénité essentielle devant les insolences de ses supérieurs.
無(wú)論多么艱苦和羞辱,沒(méi)有工作能戰(zhàn)勝他,他悲慘的工資也沒(méi)有使他士氣低落,面對(duì)上級(jí)的無(wú)禮,他一刻也沒(méi)有失去他本質(zhì)的平靜。
Nous avons donc tort de nous alarmer ; son absence sera de courte durée, sans doute ; aussi gardons-nous bien, par une pusillanimité dont le général nous ferait un crime, d'ébruiter son absence, qui pourrait démoraliser l'armée.
因此,我們感到驚慌是錯(cuò)誤的;毫無(wú)疑問(wèn),他的缺席將是短暫的;因此,我們小心翼翼地不讓我們知道他的缺席, 因?yàn)閷④姷牡÷龝?huì)使之成為犯罪,這可能會(huì)使軍隊(duì)士氣低落。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com