试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Voilà pourquoi, en dépit de toutes ces réformes, les investisseurs sont restés circonspects.

經(jīng)過(guò)多次政策改革之后,外國(guó)直接投資對(duì)各項(xiàng)政策舉措仍然反應(yīng)遲鈍,原因就在于此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Conseil de sécurité devrait être plus circonspect à cet égard.

安全理事會(huì)在此方面更須審慎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La souveraineté de l'état partie étant en jeu, la Chambre préliminaire doit se montrer particulièrement circonspecte.

鑒于在此很重要的是締約國(guó)的主權(quán),預(yù)審分庭在斷定情況時(shí)必須十分謹(jǐn)慎

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ici, nous devons être très circonspects.

在這方面,我們必須非常小心

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela nous rend davantage vigilants, circonspects et déterminés à combattre efficacement le terrorisme afin de l'éradiquer.

我們因而更加警惕、謹(jǐn)慎,并決心有效打擊并最終消除恐怖主義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une gestion circonspecte et l'optimisation de la consommation se révèlent très efficaces en cas de ressources limitées.

在供水有限的情況下,認(rèn)真管理和最有效地使用水是對(duì)水資源管理的重要貢獻(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Cour offre une solution plus circonspecte et civilisée que la violence et l'emploi de la force.

法院為暴力和使用武力提供了一種較為慎重和文明的替代辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces réunions peuvent être qualifiées de processus circonspect et graduel tendant à rétablir le consensus et la confiance mutuelle.

這些會(huì)議的性質(zhì)可以形容為,為凝聚共識(shí)和相互建立信任采取審慎和漸進(jìn)的程序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela rend les donateurs circonspects.

這使得捐助方警惕了起來(lái)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est pourquoi il lui arrive d'accepter des missions au sujet desquelles, en d'autres circonstances, elle se montrerait peut-être circonspecte.

因此,聯(lián)合國(guó)有時(shí)會(huì)接受本來(lái)需謹(jǐn)慎對(duì)待的任務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certains membres de la Commission se sont montrés circonspects quant au remplacement des techniques standard par des méthodes différentes.

一些人對(duì)用其它方式取代標(biāo)準(zhǔn)調(diào)查方法持謹(jǐn)慎態(tài)度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces efforts fournis par les pays africains appellent les bailleurs de fonds à adopter une attitude moins circonspecte par rapport à leurs engagements.

非洲國(guó)家所作的努力,要求財(cái)政捐助者在履行承諾時(shí)不要太謹(jǐn)小慎微

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne restait circonspect que sur la deuxième partie de la définition des droits de réserve de propriété, qui avait besoin d'être clarifiée.

他唯獨(dú)就保留所有權(quán)權(quán)利定義的第二部分持保留意見(jiàn),該部分需要加以澄清。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malgré l'augmentation importante des dépenses publiques, les pays membres de la CESAO ont gardé une attitude circonspecte sur le plan de leur politique budgétaire.

盡管政府支出顯著增加,但是西亞經(jīng)社會(huì)成員國(guó)家依然保持了穩(wěn)健的財(cái)政政策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sur ce dernier point, la MANUA, l'équipe de pays des Nations Unies et certains membres de la société civile se sont montrés plus circonspects.

但是,聯(lián)阿援助團(tuán)、聯(lián)合國(guó)國(guó)家工作隊(duì)和民間社會(huì)成員都對(duì)后一點(diǎn)持更為謹(jǐn)慎的看法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous souscrivons à la démarche circonspecte décrite par le Secrétaire général concernant la question de l'établissement d'une mission de consolidation de la paix en Somalie.

我們同意秘書(shū)長(zhǎng)有關(guān)在索馬里建立聯(lián)合國(guó)和平建設(shè)特派團(tuán)的迂回做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Directeur admet que l'équipe de changement doit se montrer circonspecte pour ne pas réitérer les erreurs commises dans le cadre d'initiatives antérieures de réforme.

司長(zhǎng)贊成其他人提出的意見(jiàn),即改革小組應(yīng)該謹(jǐn)慎從事,不要重蹈過(guò)去改革建議的復(fù)轍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, nous devons aussi nous montrer circonspects lorsque nous créons de nouveaux mécanismes, car la mise en place d'une pléthore d'institutions risque d'entra?ner des doubles emplois.

但是,在建立新的機(jī)制時(shí)我們也應(yīng)小心:設(shè)立大量機(jī)構(gòu)會(huì)帶來(lái)重復(fù)勞動(dòng)的風(fēng)險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à cet égard, je félicite particulièrement le Conseil de sécurité d'avoir suivi une démarche circonspecte, prudente et conservatrice par rapport à l'opération de consolidation de la paix.

在這方面,我特別祝賀安全理事會(huì)對(duì)結(jié)束建設(shè)和平行動(dòng)問(wèn)題持謹(jǐn)慎慎重和保守的態(tài)度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Département des douanes investit également des moyens dans des équipements non intrusifs en vue de protéger les cargaisons en recourant à des inspections rapides et circonspectes.

部門(mén)亦投入資源,采用非侵入性的儀器,迅速及審慎地進(jìn)行各項(xiàng)檢查,以保障貨運(yùn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

兩兄弟 Pierre et Jean

Mais le bonhomme circonspect ne s’expliqua pas davantage.

可是這個(gè)慎重的老頭兒不作深入解釋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《流浪地球》法語(yǔ)版

Qui ?a ? a demandé ma mère, circonspecte.

“她是誰(shuí)?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

D'autres se montrent plus circonspects, comme à Clermont-Ferrand.

- 其他人則更加謹(jǐn)慎,如克萊蒙費(fèi)朗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2023年8月合集

" Voilà, je suis votre stagiaire de 3ème." Vincent l'éleveur, le regarde un peu circonspect.

“這里,我是你們九年級(jí)的實(shí)習(xí)生?!憋曫B(yǎng)員文森特有些謹(jǐn)慎地看著他

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

Vous êtes gai, monsieur, me dit l'Autodidacte d'un air circonspect.

“你很開(kāi)朗,先生,”自學(xué)者帶著謹(jǐn)慎的神情對(duì)我說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Et on me recommandait d’être plus circonspect une autre fois et de ne plus agiter ainsi ma tante par des paroles irréfléchies.

所以家里的人叮囑我以后說(shuō)話千萬(wàn)謹(jǐn)慎,切不可不加思索地亂講,惹得姨媽那樣激動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Monck, toujours circonspect, s'arrêta où il était et pla?a son quartier général à Coldstream, sur la Tweed.

蒙克一向小心翼翼,他停在原地,將他的總部設(shè)在特威德河的冷溪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Quoi qu'il en soit, la bonne dame avait d? poser un pied circonspect sur le seuil de ce batiment.

盡管如此,這位善良的女士一定小心翼翼地踏上了這座建筑的門(mén)檻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

L.Truss assume vouloir stimuler l'économie par cette baisse d'imp?ts pour générer de la croissance, mais elle laisse beaucoup d'experts circonspects.

- L.Truss 假設(shè)他想通過(guò)減稅來(lái)刺激經(jīng)濟(jì)以產(chǎn)生增長(zhǎng),但這讓許多專家保持謹(jǐn)慎

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Néanmoins, malgré la douceur de sa voix, malgré sa tenue circonspecte, le langage et les habitudes du tonnelier per?aient, surtout quand il était au logis, où il se contraignait moins que partout ailleurs.

可是,盡管他聲音柔和,態(tài)度持重,仍不免露出箍桶匠的談吐與習(xí)慣,尤其在家里,不象在旁的地方那么顧忌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
憨第德 Candide

Les convives étaient pour la plupart des marchands et des voituriers, tous d’une politesse extrême, qui firent quelques questions à Cacambo avec la discrétion la plus circonspecte, et qui répondirent aux siennes d’une manière à le satisfaire.

食客大半是商人和趕車(chē)的,全都彬彬有禮,非常婉轉(zhuǎn)的向加剛菩問(wèn)了幾句,又竭誠(chéng)回答加剛菩的問(wèn)話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Allons, allons, se dit d'Artagnan, qui n'avait perdu aucun de ces détails que nous venons de raconter, voilà une jolie collection : circonspects, calmes, habitués au bruit, faits aux coups ; peste !

“來(lái)吧,來(lái)吧,”達(dá)達(dá)尼昂說(shuō),他沒(méi)有忘記我們剛才提到的任何細(xì)節(jié),“這是個(gè)漂亮的集合:謹(jǐn)慎冷靜、習(xí)慣了喧囂、習(xí)慣了打擊;瘟疫!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com