Un homme prend une chaise et en assène un coup à la meurtrière.
一個(gè)男子漢掄起一把椅子扔向女刺客。
Si la capture de Saddam Hussein va asséner un coup rude à ses anciens fidèles mal inspirés, nous n'en devons pas moins donner aux Iraquiens les moyens de prendre leur propre sécurité en mains.
薩達(dá)姆·侯賽因的就范對(duì)于他的那些誤入歧途的死硬分子來(lái)說(shuō)是重大打擊,但我們要讓伊拉克人民有能力掌握自己的安全。
En particulier, l'auteur souligne que vu que son fils aurait asséné plusieurs coups de couteau à ses victimes, il aurait donc d? présenter des traces de sang sur les cheveux, ses mains et ses vêtements.
具體來(lái)說(shuō),提交人強(qiáng)調(diào),既然據(jù)稱她兒子用刀將受害人的身體多處刺傷,那么他的頭發(fā)、雙手和衣服上就應(yīng)當(dāng)留下血跡。
S'agissant du processus de paix, l'intensification de la guerre depuis février dernier a asséné un coup dur au processus de paix, spécialement à l'application de l'accord de paix devenue difficile par le fait même de la guerre.
自今年2月以來(lái)戰(zhàn)爭(zhēng)的加劇對(duì)和平進(jìn)程,特別是和平協(xié)定的執(zhí)行是一個(gè)沉重的打擊,和平協(xié)定的執(zhí)行已經(jīng)變得很困難,這完全是由于戰(zhàn)爭(zhēng)的事實(shí)。
M.?Ahipeaud Guebo (C?te d'Ivoire)?: Inspiré par le fabuliste grec Esope, Jean de La Fontaine, poète fran?ais du XVIIe siècle, assénait en des termes bien choisis une vérité éternelle?: la raison du plus fort est toujours la meilleure.
阿伊波·蓋博先生(科特迪瓦)(以法語(yǔ)發(fā)言):在希臘寓言家伊索的啟示下,十七世紀(jì)法國(guó)詩(shī)人讓·拉方丹雄辯地申明了一個(gè)永恒的真實(shí):強(qiáng)權(quán)即公理。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
à lui aussi, elle avait donné un carnet qui ressemblait à un agenda mais chaque fois qu'il l'ouvrait, une voix forte lui assenait des conseils du genre : ? Fais-le aujourd'hui si tu ne veux pas d'ennuis.?
她也送了他一個(gè)日記本那樣的小簿子,只是每翻開一頁(yè),它就會(huì)說(shuō)“今日事,今日畢!”之類的話。
Voilà des années qu'on nous assène que le paradis se trouverait dans les pays du Nord : entre la Suède, la Finlande, le Danemark et la Norvège, laquelle pointe en tête du classement mondial des habitants les plus heureux.
多年來(lái),我們被告知,天堂將在北方國(guó)家:瑞典,芬蘭,丹麥和挪威之間,這是世界排名第一的最幸福的居民。
Le député socialiste Arthur Delaporte a taclé le président du groupe Droite républicaine à l'Assemblée dès le lendemain sur franceinfo : " Moi, je suis au Parlement, je n'ai pas vu Laurent Wauquiez pendant les trois semaines de débats budgétaires" , a-t-il asséné.
第二天, 社會(huì)黨議員阿瑟·德拉波特 (Arthur Delaporte) 在法國(guó)信息網(wǎng) (franceinfo) 上向議會(huì)中的共和黨右翼團(tuán)體主席發(fā)起攻擊:“我在議會(huì),在三周的預(yù)算辯論中我沒有看到洛朗·沃奎茲 (Laurent Wauquiez)”, 他斷言。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com