试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

J'ai un important arriéré d'approvisionnement à long terme, de stocks de bandes, avec un vide.

我公司長(zhǎng)期供應(yīng)大量積壓,庫存磁帶,空白帶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il n'est pas destiné à couvrir des arriérés chroniques des contributions mises en recouvrement.

周轉(zhuǎn)基金的用途并不是用來解決會(huì)費(fèi)的長(zhǎng)期拖欠。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceci reflète un problème chronique d'arriérés, qui doit être traité spécifiquement.

這反映了一個(gè)需要專門解決的長(zhǎng)期拖欠問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut appliquer la stratégie visant à résorber l'arriéré d'affaires concernant des litiges immobiliers.

有必要執(zhí)行減少財(cái)產(chǎn)司法案件積壓的戰(zhàn)略。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Commission est consciente que des efforts concertés sont nécessaires pour résorber l'arriéré.

委員會(huì)認(rèn)識(shí)到需要作出一致努力減少積壓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a par ailleurs proposé la création d'un fonds d'affectation spéciale pour traiter cet arriéré.

它也建議為解決積壓設(shè)置信托基金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En conséquence le Comité envisage des mesures temporaires qui lui permettront de réduire l'arriéré accumulé.

因此,委員會(huì)正考慮采取臨時(shí)措施,以幫助減少工作量的積壓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le montant total des arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie s'élève actuellement à 16?135?838 dollars.

前南斯拉夫目前逾期繳付的攤款總額為16 135 838美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette tendance contribue à accro?tre les reports d'audiences et l'arriéré judiciaire.

這就造成休庭和案子的大量積累。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La dette intérieure, y compris les arriérés de salaires, est estimée à 700?millions de dollars.

該國(guó)包括拖欠的薪金在內(nèi)的內(nèi)債估計(jì)為7億美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, plusieurs problèmes techniques relatifs au montant exact de ces arriérés demeurent en suspens.

但是,關(guān)于其拖欠的正確數(shù)量的一些技術(shù)問題仍待解決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des rappels sont régulièrement envoyés aux états membres en situation d'arriérés.

已定期通知成員國(guó),提醒他們交納拖欠會(huì)費(fèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les états Membres ayant accumulé des arriérés importants doivent envisager de présenter des échéanciers.

拖欠大量會(huì)費(fèi)的會(huì)員國(guó)應(yīng)當(dāng)考慮提交這樣的計(jì)劃,這種計(jì)劃應(yīng)當(dāng)繼續(xù)屬于自愿機(jī)制,不應(yīng)當(dāng)與根據(jù)第十九條準(zhǔn)許投票掛鉤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Office des Nations Unies à Genève avait accumulé un arriéré comparable.

聯(lián)合國(guó)日內(nèi)瓦辦事處已有類似積壓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement devait encore régler des arriérés de salaires aux fonctionnaires.

政府仍拖欠公務(wù)員的工資。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'arriéré en souffrance (10?mois environ) devrait être ramené prochainement à six?mois.

目前遺留的積壓(約10個(gè)月)預(yù)期將在最近的將來減少到六個(gè)月。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quelque 110 états sont encore redevables d'arriérés de contributions, et 10 n'ont absolument rien versé.

約110個(gè)國(guó)家拖欠,有10個(gè)國(guó)家從未繳過攤款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pratiquement tous ont souffert de conflits et ont accumulé d'importants arriérés.

幾乎所有這些國(guó)家都受到?jīng)_突和累積的大量拖欠的困擾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Deux états Membres doivent à eux seuls plus de 75?% des arriérés.

以上的未繳攤款是兩個(gè)會(huì)員國(guó)拖欠的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Yumkella exprime ses remerciements au Gouvernement iraquien, qui a acquitté intégralement ses arriérés de contributions.

他感謝伊拉克政府足額償還了拖欠的分?jǐn)倳?huì)費(fèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

小酒店 L'Assommoir

Les Poisson prenaient le bail et offraient de répondre des deux termes arriérés.

布瓦松夫婦接手店鋪的租約,而且由他們支付近兩個(gè)季度的欠租。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Je suis venu pour les deux loyers arriérés. êtes-vous en mesure ?

“我來這里是為了你們拖欠的兩個(gè)季度的房租。你們預(yù)備好錢了嗎?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Tous les arriérés de loyers accumulés depuis le début de la guerre sont annulés.

自戰(zhàn)爭(zhēng)開始以來累積的所有拖欠租金都被取消。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2013年4月合集

Il va rembourser 40 milliards d'arriérés à ses fournisseurs, des entreprises privées.

它將向其供應(yīng)商、私營(yíng)公司償還 400 億美元的欠款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
名人書信

Moque-toi de mon fatalisme, ajoute que je suis arriéré d'être Turc.

取笑我的宿命論,并補(bǔ)充說我是落后的土耳其人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Dix Pour Cent

Je ne suis pas s?r que ?a couvrira vos arriérés d'imp?ts...

我不確定這筆錢夠不夠補(bǔ)交稅款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il exigea l’arriéré d’anciennes visites. On lui montra les lettres que sa femme avait envoyées. Alors il fallut faire des excuses.

他向人家討以前看病的欠帳。人家拿出他太太的信來。于是他反倒不得不賠禮道歉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2013年9月合集

Les enseignants réclamaient le paiement des arriérés de plusieurs mois de salaire, et l'amélioration de leur système de santé.

教師們要求支付拖欠幾個(gè)月的工資,并改善他們的衛(wèi)生系統(tǒng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2013年9月合集

Jusqu'à plus de 10 ans d'arriérés selon Luis Grubert, le président de la Fédération Colombienne des Travailleurs de l'Education, FECODE.

根據(jù)哥倫比亞教育工作者聯(lián)合會(huì)(FECODE)主席路易斯·格魯伯特(Luis Grubert)的說法,長(zhǎng)達(dá)10多年的欠款

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2016年2月合集

Le fisc réclame 1,6 milliard d'euros à Google: et ce pour des arriérés d'imp?ts non payés par le géant de l'internet.

阿德里安:稅務(wù)機(jī)關(guān)要求谷歌支付16億歐元:這是針對(duì)互聯(lián)網(wǎng)巨頭未繳納的稅款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2014年11月合集

Les autorités, qui ont reconnu l'existence de ces arriérés, ont fait savoir que les grévistes ayant participé à cette manifestation seraient licenciés.

承認(rèn)存在這些欠款的當(dāng)局宣布,參加這次示威的罷工者將被解雇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)喜劇藝術(shù)

Au fond, il appara?t assez logique d'attribuer des propos odieux à un personnage odieux, ou des comportements arriérés à deux personnages littéralement issus du Moyen-?ge.

基本上,把惡毒的言論歸咎于一個(gè)惡毒的角色,或者把落后的行為歸咎于兩個(gè)明顯來自中世紀(jì)的角色,似乎是合乎邏輯的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il lui était impossible de laisser tout cet arriéré en souffrance derrière lui, et il voulait, avant d’entrer joyeusement dans l’avenir, avoir quittance du passé.

他不愿在他后面欠著未償?shù)?span id="frjpl3r7v" class="key">債務(wù),他要在愉快地進(jìn)入未來生活之前,對(duì)過去有一張清賬的收據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

M. Marescot, le propriétaire, était venu lui-même, la veille, leur dire qu’il les expulserait, s’ils n’avaient pas payé les deux termes arriérés dans les huit jours.

房東馬烈斯科先生昨晚親自再次登門,他說一個(gè)星期內(nèi),如果再交不出最近兩季度的欠租,就要把他們趕出門外。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Qui vous inquiète, puisque vous toucherez dans six mois l’arriéré de votre baraque, et que je vous place l’échéance du dernier billet pour après le payement ?

“你有什么不放心的呢?因?yàn)榱鶄€(gè)月后,你就可以拿到賣房子的欠款,而且我把最后一張期票的日期,寫成欠款付清之后?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Le Moyen ?ge n'est pas arriéré, incapable de conna?tre les Grandes Explorations modernes : c'est lui qui les a lancées, et nous on n'a fait qu'en bénéficier.

中世紀(jì)并不落后,沒有能力了解偉大的現(xiàn)代探索:是他發(fā)起了它們,我們只是從中受益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

Il existe une échelle où même la civilisation arriérée des humains est capable de faire accélérer des entités de matière à une vitesse proche de celle de la lumière.

離開了這個(gè)范圍,即使是落后的人類,也已經(jīng)能將一些物質(zhì)實(shí)體加速到接近光速了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le chevalier inexistant

Si ce gar?on dit vrai, je ne pourrai vous garder à mon service, je ne pourrai tenir aucun compte de vous, f?t-ce pour l'arriéré de votre solde.

如果這孩子說的是實(shí)話,我就不能讓你為我服務(wù),我就不能把你當(dāng)回事,哪怕是你拖欠的薪水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Remarquez, monsieur le baron, que je ne parle pas ici de faits anciens, arriérés, caducs, qui peuvent être effacés par la prescription devant la loi et par le repentir devant Dieu.

男爵先生請(qǐng)注意,我這里說的并不是往事,不是過期,失效的,不是法律的具體規(guī)定和神前懺悔可以取消的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2024年9月合集

Et puis Apple sera appelée à verser 13 milliards d'euros d'arriérés fiscaux à l'Irlande, autrement dit des imp?ts dus mais qui n'ont pas été payés en temps et en heure.

然后蘋果將被要求向愛爾蘭繳納 130 億歐元的欠稅,換句話說,即到期但未按時(shí)繳納的稅款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com