Les nuages colorés tricotent adroitement de nombreuses formes curieuses.Les étoiles scintillent de tristesse.
纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。
Nous contestons cette dérive paradigmatique que les nations développées manipulent adroitement pour faire passer le centre d'intérêt de l'ONU vers le maintien de la paix et l'assistance humanitaire.
發(fā)達(dá)國(guó)家正在巧妙地改變行為模式,企圖將聯(lián)合國(guó)的行動(dòng)重點(diǎn)轉(zhuǎn)移到維持和平和人道主義援助方面,我們對(duì)這種轉(zhuǎn)變提出質(zhì)疑。
En périodes de réforme, pour favoriser la croissance et le développement, l'état doit adroitement recourir aux institutions et aux incitations, eu égard aux mécanismes du marché et à l'objectif qui est de mettre en place un secteur privé dynamique et novateur.
在改革期間,為促進(jìn)增長(zhǎng)和發(fā)展,國(guó)家的作用是熟練運(yùn)用各種體制或刺激手段,這些手段應(yīng)與市場(chǎng)機(jī)制以及活躍和富有創(chuàng)造力的私人部門的目標(biāo)相協(xié)調(diào)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Ma?tre Jup les aidait adroitement, soit qu’il grimpat au sommet d’un arbre pour y fixer les cordes d’abatage, soit qu’il prêtat ses robustes épaules pour transporter les troncs ébranchés.
小杰普非常靈巧,對(duì)他們有很大幫助,它有時(shí)上樹(shù)系繩子,有時(shí)用結(jié)實(shí)的肩膀扛砍下來(lái)的樹(shù)干。
On laissa faire le savant, qui, fort adroitement, se hissa de branche en branche et disparut derrière l’épais rideau de feuillage. Ses compagnons s’occupèrent alors d’organiser la couchée et de préparer leur lit.
大家請(qǐng)這位學(xué)者自便了,他很靈巧地攀援而上,由這一枝到那一枝,在密葉的簾幕后不見(jiàn)了。于是他的旅伴們開(kāi)始忙起來(lái)預(yù)備床鋪。
Il s'incline en arrière, s'incline, s'incline, la face entièrement tournée vers le plafond puis, au moment de tomber, il se rattrape adroitement au rebord du comptoir et rétablit son équilibre.
他向后靠,靠,靠,他的臉完全轉(zhuǎn)向天花板,然后,就在他倒下的時(shí)候,他巧妙地抓住了柜臺(tái)的邊緣并恢復(fù)了平衡。
Mr. Olbinett avait dressé le souper sous la tente. On se mit à table. Le succès du repas fut un certain salmis de perroquets adroitement tués par Wilson et habilement préparés par le stewart.
奧比爾先生已在帳篷里擺下晚飯了。大家很快入了席。晚飯甚豐,是一盆燴鸚鵡,這鸚鵡是威爾遜用技巧打的,經(jīng)司務(wù)長(zhǎng)的妙手做成的。
Le prince s'amusa, et l'on va juger du caractère tout de premier mouvement de la duchesse, et du pouvoir infini que les idées vagues de départ adroitement jetées lui avaient laissé prendre.
王子被逗樂(lè)了,我們來(lái)評(píng)判公爵夫人第一次沖動(dòng)時(shí)的性格,以及那些模糊的離開(kāi)念頭巧妙地拋向她,使她所具有的無(wú)限力量。
Le marin et le nègre se tirèrent adroitement de leur opération, et, trois heures après, Cyrus Smith avait à sa disposition deux peaux de phoque, qu’il comptait utiliser dans cet état, et sans leur faire subir aucun tannage.
水手和黑人剝得非常巧妙,三個(gè)鐘頭以后,賽勒斯-史密斯就得到了兩整張海豹皮,他打算不加鞣制,就這樣使用。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com