Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?
這是史詩詩人們種對過往
懷古
憂傷嗎?
Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?
這是史詩詩人們種對過往
懷古
憂傷嗎?
La lutte contre l'incendie fut épique.
場跟火災
搏斗是
心動魄
。
Ce fut épique.
〈諷刺語〉這真是了不起。
Nous devons tous mener cette bataille épique, ensemble, en alliés et en partenaires.
我們必須同我們盟國和伙伴一道與恐怖主義瘟疫做斗爭。
En ce début de millénaire, la communauté internationale vit de changements de dimensions épiques.
千年伊始,國際社正在發(fā)生劃時代
變化。
Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.
革命悖論,如同面容憂傷
騎士史詩
騎行,活躍在作家
意識中。
Le drame épique, les personnage bien caractérisé, les ennemis inoubliable...C'est vachement une experience que l'on ne peut que trouver dans les théatres et cinémas.
緊張劇情,富有個性
角色,難以忘卻
敵方角色...... 很顯然,這是一次人們只有在戲劇場和電影院所能體
一次經歷。
Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ?a peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!
雖然,這個塵世注定要讓追求平實之心人,領受悲劇
結尾,但,卻可以演繹出精神
史詩,靈魂
完美!
Mais je sais aussi que les progrès accomplis en direction de la liberté, de la dignité et du bien-être ne sont que de petites victoires dans une lutte épique et de longue haleine.
不過我也知道,在爭取人類自由、尊嚴與福利道路上取得進展,只不過是在一次漫長而宏偉
戰(zhàn)役中所取得
一些小小
勝利而已。
Dans le même ordre d'idées, Monsieur le Président, votre pays, Sainte-Lucie, et le Cameroun sont engagés dans un combat vraiment épique depuis une dizaine d'années pour faire survivre nos industries bananières face aux géants du secteur.
主席先生,就在這方面,貴國圣盧西亞和喀麥隆已為我們兩國香蕉業(yè)生存,進行了將近十年
壯麗斗爭,對手是香蕉領域
龐然大物。
La question que je pose aux dirigeants du monde réunis dans cette salle est celle de savoir s'ils se rangeront à nos c?tés, tout comme nous défendons l'ensemble du monde civilisé sur le front de cette lutte épique du nouveau millénaire.
在這一莊嚴大
堂里,我向世界領導人提出
問題是,當我們?yōu)檎麄€文明世界而挺身站在新千年
劃時代斗爭
前線時,他們是否同我們站在一起。
Pour sa part, le Pakistan continuera d'appuyer tous les efforts qui nous rapprochent de la concrétisation de cette vision de deux états, Isra?l et la Palestine, vivant sur la terre sainte en paix l'un avec l'autre, mettant ainsi finalement un terme à la tragédie épique de la Palestine.
巴基斯坦就其而言將繼續(xù)支持各項努力,使我們更接近于實現(xiàn)巴以兩國在圣地彼此和平生活構想,最終結束巴勒斯坦漫長
悲劇。
Je tiens à assurer l'Assemblée que cette sauvagerie n'a en rien affaibli la détermination de notre peuple ni entamé sa faculté de réagir, alors qu'il s'est rallié derrière son armée et son gouvernement et s'est engagé dans la résistance nationale, dont les hommes ont su affronter les forces d'occupation avec un courage épique, arrêtant leur avance et offrant au Liban un nouvelle victoire au nom de la justice et de la dignité.
我再向大保證,這種殘暴行為沒有削弱我們人民
決心,也沒有動搖它
意志,因為它團結在軍隊和政府周圍,并且開展了全國抵抗,人民像英雄一
勇敢地面對占領軍,以公正和尊嚴
名義阻止他們前進,并為黎巴嫩帶來了又一次勝利。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com