Nous nous félicitons de cet échange annuel particulièrement éclairant.
我們歡迎此種每年一富有啟發(fā)
交流。
Nous nous félicitons de cet échange annuel particulièrement éclairant.
我們歡迎此種每年一富有啟發(fā)
交流。
Nous nous félicitons de cet échange annuel si éclairant.
我們歡迎那給人以啟發(fā)年度交流。
Je le remercie pour son rapport très éclairant qu'il vient de nous présenter.
我感謝他剛才所作非常有用
報(bào)告。
Armes à feu et cartouches (notamment éclairantes ou fumigènes), et leurs pièces et accessoires.
⑴ 火器及其使用彈藥筒(包括那些用于發(fā)光或發(fā)煙
彈藥筒)、其附件及其部件。
Je tiens tout d'abord à féliciter le Secrétaire général de ce rapport très éclairant.
我謹(jǐn)首先祝賀秘書長(zhǎng)富有啟發(fā)度報(bào)告。
Je voudrais enfin remercier M.?Dhanapala pour ses remarques fort éclairantes formulées à l'ouverture du débat.
最后,我謹(jǐn)感謝達(dá)納帕拉先生在我們討論開(kāi)始時(shí)所做非常清楚
發(fā)言。
Les informations qu'il nous a fournies et les chiffres qu'il a cités sont vraiment éclairants.
他向我們提供信息以及他引用
數(shù)字,確實(shí)具有啟迪作用。
Certains comptes rendus donnent des renseignements éclairants.
某些報(bào)告提供了有關(guān)背景資料。
Le changement climatique est un exemple éclairant à cet égard.
氣候變化是一個(gè)典型例子。
Un?tableau chronologique des ratifications serait éclairant à cet égard.
在這方面按年月順序列一張批準(zhǔn)情況表將可以說(shuō)明問(wèn)題。
Nous remercions le Secrétaire général pour son rapport utile et éclairant sur le sujet.
我們感謝秘書長(zhǎng)就這一問(wèn)題提交有用而又富有啟迪
報(bào)告。
L'expression ??raison d'être??, bien qu'acceptable, est tout aussi difficile à appréhender et peu éclairante.
采用“存在理由”
提法,盡管可以接受,但是其含義同樣難以界定,未能起到澄清作用。
Les recommandations pertinentes faites par les orateurs sont également éclairantes et méritent d'être examinées sérieusement par le Conseil.
他們提出有關(guān)建議也很具啟發(fā)
,值得本理事會(huì)認(rèn)真研究。
Les douaniers y ont trouvé un grand nombre d'obus de mortier, de roquettes et fusées éclairantes.
海關(guān)官員在卡車?yán)锇l(fā)現(xiàn)大量迫擊炮、迫擊炮彈、火箭和照明彈。
Michael Steiner, lui aussi, vient de s'engager dans cette entreprise en nous livrant ses commentaires éclairants.
施泰納先生也對(duì)此作出承諾并提出了令人啟發(fā)看法。
Ensuite, elle est revenue à 18?h?30 et a tiré un obus éclairant au-dessus des eaux susmentionnées.
它后來(lái)在18時(shí)30分又返回,并在該海區(qū)上空發(fā)射一枚照明彈。
La conférence internationale envisagée doit, pour être couronnée de succès, conna?tre une préparation préalable minutieuse et éclairante.
所提議國(guó)際會(huì)議要取得成功,籌備這
會(huì)議時(shí)就必須非常仔細(xì)和目光銳利。
M.?Manongi (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais)?: Nous remercions M. Pronk pour son exposé fort éclairant.
馬農(nóng)吉先生(坦桑尼亞聯(lián)合共和國(guó))(以英語(yǔ)發(fā)言):我們感謝普龍克先生富有洞察力通報(bào)。
Le Président (parle en anglais)?: Je remercie Lord Ashdown de son exposé éclairant et détaillé.
主席(以英語(yǔ)發(fā)言):我謹(jǐn)感謝能阿什當(dāng)勛爵所作令人極感興趣和極為全面
簡(jiǎn)報(bào)。
Je voudrais, enfin, remercier M.?Dhanapala, Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, pour sa déclaration éclairante d'hier.
最后,我謹(jǐn)感謝主管裁軍事務(wù)副秘書長(zhǎng)達(dá)納帕拉先生昨天所作
富有啟發(fā)
發(fā)言。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com