La base de données sera en temps voulu transférée au Ministère.
適當(dāng)時(shí)將把該數(shù)據(jù)庫轉(zhuǎn)交婦女事務(wù)部。
être voulu: délibéré, intentionnel, volontaire, convenable, exigé, fixé, prescrit, requis,
La base de données sera en temps voulu transférée au Ministère.
適當(dāng)時(shí)將把該數(shù)據(jù)庫轉(zhuǎn)交婦女事務(wù)部。
Il est donc plus urgent que jamais de réaliser ces objectifs en temps voulu.
因此,按時(shí)實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo)就更加緊迫。
On s'emploie à recruter un interprète de langue fran?aise ayant la combinaison linguistique voulue.
現(xiàn)正努力征聘一名有適當(dāng)語種組別
法文口譯。
Le poste d'agent des services généraux est nécessaire pour apporter le soutien administratif voulu.
請?jiān)O(shè)一般事務(wù)員額將提供行政支助。
Il ne l'a pas fait coupant ainsi la branche sur laquelle il a voulu s'installer.
委員會沒有這樣做,結(jié)果就毀掉了作出決定邏輯基礎(chǔ)。
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
宴會請柬將適當(dāng)時(shí)候發(fā)出。
Nous remplissons les conditions voulues pour cela.
我們有進(jìn)行這種接觸。
Elle n'a pas non plus voulu témoigner contre lui.
首先,?ahide Goekce不讓主管當(dāng)局對Mustafa Goekce進(jìn)行危險(xiǎn)犯罪威脅行為提起公訴,也不愿作不利于他
證詞。
Avons-nous assez voulu que notre monde devienne plus juste?
我們是否有足夠意愿,使世界更公正?
C'est pourquoi j'ai voulu commencer par ce prélude.
這就是我決定發(fā)言
開始談?wù)勥@一情況
原因所
。
L'état a déjà pris les dispositions voulues pour y remédier.
國家已經(jīng)采取適當(dāng)措施彌補(bǔ)這一缺口。
Des questions épineuses ont été soulevées pour capter l'attention voulue.
困難問題得到強(qiáng)調(diào)和更大關(guān)注。
M. a voulu s'interposer, les policiers l'ont agressé lui aussi.
當(dāng)I.M.試圖干涉時(shí),這些警察也對他毆打。
Les observations des gouvernements devraient faire l'objet de la réflexion voulue.
應(yīng)適當(dāng)反映各國政府意見。
Il a dit avoir obtenu les autorisations voulues du juge d'instruction.
Nammar先生聲稱他已與預(yù)審法官說過此事。
Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.
如果該小組以后再次設(shè)立話,還會調(diào)動適當(dāng)
源。
Dans ces conditions, le crédit voulu doit être accordé aux griefs des auteurs.
這種情況下,必須適當(dāng)考慮提交人
指稱。
Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.
此情況下,必須對提交人
指控予以應(yīng)有
重視。
Elle demande instamment au Gouvernement de fournir les informations voulues dans son prochain rapport.
她促請阿塞拜疆政府下一個(gè)報(bào)告中提供必要
料。
Tous les états devraient donner suite en temps voulu à ses recommandations et conclusions.
所有國家都應(yīng)該確保及時(shí)針對工作組建議和結(jié)論采取后續(xù)行動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com