Des agressions quotidiennes de musulmanes voilées et de musulmans portant la barbe ont été rapportées.
一直有關于帶面紗穆斯林婦女和留胡須
穆斯林男子每天被襲擊
報告。
être voilé: allusif, discret, dissimulé, énigmatique, flou, lointain, mystérieux, secret, sibyllin, vague,
être voilé: catégorique, compréhensible, direct, évident, franc, limpide, lumineux, précis, net,
Des agressions quotidiennes de musulmanes voilées et de musulmans portant la barbe ont été rapportées.
一直有關于帶面紗穆斯林婦女和留胡須
穆斯林男子每天被襲擊
報告。
Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.
他呼吁,各種以反猶太復國主義為幌子人,應該摘掉其虛偽
面紗。
L'aspect novateur de cette législation était cependant voilé par l'absence d'information et d'intérêt des responsables de l'application des lois.
然而,這一立法創(chuàng)新特點卻
于執(zhí)法人員缺
認識和不愿意接受而打折扣。
à Bruxelles, huit établissements scolaires du réseau de la Communauté fran?aise sur 111 accueillent les jeunes filles voilées.
在布魯塞爾大區(qū),法語區(qū)系統(tǒng)111所學校中只有8所學校同意女學生
面紗。
Certaines se sont voilées par jeu, parprovocation, mais aussi par rébellion contre l'ordre dominant, trouvant là unedéfinition de la liberté.
一些女孩帶頭巾只是為了好玩,為了挑釁,同時也是為了對主流觀念反叛,她們在這樣
行動中找到了一種對
定義。
Ainsi, les ??violations graves?? au titre de l'article 41 ne sont que l'équivalent à peine voilé de la notion de ??crime international??.
因此,第41條“嚴重違背行為”不過是經(jīng)過簡單偽裝
“國際犯罪”。
Toute mesure unilatérale prise en vue d'obtenir davantage de garanties de sécurité est inévitablement interprétée par les autres états comme une menace voilée.
其他國家必然將任何單方面尋求更大安全保障行動視為隱含
威脅。
Les réunions et les comptes rendus existent, mais, comme les femmes vivant sous le régime des Taliban, ils sont voilés et mis sous clé.
會議和記錄都在,但如同塔利班統(tǒng)治下婦女一樣,它們帶著面紗并被封閉起來。
Même on voit quelques fois le soleil au ciel, il est tellement voilé qu’il est comme un jaune d’oeuf dessiné sur une feuille de papier blanc.
甚至有時候能看到太陽,它也只是像在一張白紙上畫下一枚蛋黃般,縹緲于天際。
Cette année, nos assises sont voilées de sombre par le souvenir très proche dans le temps et dans l'espace des terribles attentats du 11?septembre 2001.
但今年9月11日,在離此不遠處發(fā)生可怕攻擊給我們
會議蒙上了陰影。
La matière ??Design et technologie??, habituellement prisée par les gar?ons, est aujourd'hui enseignée sans préjugés voilés en faveur de l'un ou l'autre des deux sexes.
設計和技術課程(傳統(tǒng)上向男孩傾斜)傳授如今已沒有任何性別走向色彩。
J’aper?us soudain, de l’autre c?té du fossé, la lueur d’une lanterne voilée. Elle disparut parmi les monticules, puis redevint visible ; elle se rapprocha de nous.
突然之間我發(fā)看,在溝旁邊,亮起了一個燈籠。燈光一會消失在小丘后面一會又出現(xiàn)在我們前面。它離我們越來越近。
Lorsque son adhésion a été remise en cause, aucune attaque voilée de ce genre ne s'est produite et la question a été simplement débattue sur le fond.
當其會員國身份受到威脅時,沒有人進行這種露骨攻擊;相反,根據(jù)問題
是非曲直進行了辯論。
Parallèlement, Isra?l continue sa campagne, à peine voilée, de dépeuplement des quartiers palestiniens de Jérusalem-Est, visant en particulier Silwan, Sheikh Jarrah et le camp de réfugiés de Shu'fat.
同時,以色列繼續(xù)在東耶路撒冷大張旗鼓地開展清除巴勒斯坦社區(qū)人口運動,目標特別針對Silwan、Sheikh、Jarrah和Shu'fat難民營。
L'orateur pense notamment aux injonctions à peine voilées faites au Gouvernement d'unité nationale et de transition aux alinéas d) et e) du paragraphe 6 du dispositif du projet de résolution.
發(fā)言者主要想到,這是決議草案執(zhí)行部分第6段(d)和(e)分段向民族團結過渡政府發(fā)出幾乎毫不掩飾
命令。
Toute tentative d'accuser d'Isra?l d'agressions transfrontières est une tentative à peine voilée de détourner l'attention de l'incapacité persistante du Liban de se plier à la volonté de la communauté internationale.
任何指控以色列進行跨越邊界侵略
企圖都是一戳即穿
詭計,想要使人不注意黎巴嫩始終未能遵守國際社會
愿望。
Les menaces voilées à l'encontre de Gibraltar qui alternent avec des pressions ouvertes sur sa population coloniale pour qu'elle quitte la voie qu'elle s'est choisie ne respectent pas ces droits inaliénables.
為迫使直布羅陀人民偏離其所選擇道路而公開對該殖民地人民施加
壓力,再加上隱蔽
威脅,都是對其不可剝奪
權利
侵犯。
La délégation du Swaziland trouve très curieux qu'au sein de cette Assemblée résonnent des attaques à peine voilées contre les états qui ont soulevé cette question, comme s'ils avaient commis un mystérieux outrage.
斯威士蘭代表團感到非常奇怪,在這個大會堂里,竟然有人露骨地攻擊提出這個問題國家,好像它們犯了某種不為人所知
罪行一樣。
La Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, a également pris note avec préoccupation des nombreuses arrestations de femmes mal voilées qui portaient des manteaux trop ajustés.
暴力侵害婦女行為及其因果問題特別報告員也關切地注意到有些婦女因為披頭巾明顯松開或穿著緊身外套而多次遭到逮捕
情況。
Il a également élaboré des recommandations destinées aux participants au processus de convention collective et passé en revue les traitements des employés du secteur public en vue d'éliminer toute forme de discrimination voilée.
聯(lián)邦政府還為參與集體談判過程人員起草了各項建議,并對公共部門雇員
工資進行了審查,以便消除任何隱匿
歧視問題。
聲明:以上例句、詞性分類均互聯(lián)網(wǎng)資源
動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com