Le pourboire est devenu usuel en Jordanie.
支付小費(fèi)在約旦現(xiàn)已成為種通常做法。
Le pourboire est devenu usuel en Jordanie.
支付小費(fèi)在約旦現(xiàn)已成為種通常做法。
Il est usuel de...
…通常的。
Que signifie “normal” par rapport à “usuel”?
“正常的”在“通常的”之外意味著什么?
Il est usuel que les traités établissent leurs propres procédures d'amendement.
習(xí)慣上,條約都要確立各自的修正程序。
Nous n'avons pas d'objection au délai usuel de six mois.
我們不反通常的六
月時間期限。
Dans la pratique, tous les états donnent le nom usuel de l'objet spatial.
實(shí)際上,所有國家都提供空間物體的通用名稱。
Ils ont été dispensés en plus des programmes usuels de formation de l'ONUDI.
這些方工發(fā)組織定期培訓(xùn)方
的
種補(bǔ)充。
Les co?ts de transaction élevés étaient usuels, quelle que soit la modalité d'exécution.
所有現(xiàn)有執(zhí)行方法都會產(chǎn)生較高的經(jīng)辦費(fèi)用。
Par exemple, il n'existe pas de comptabilité usuelle des immobilisations des représentations hors siège.
例如,外地辦事處的資產(chǎn),現(xiàn)在尚沒有建立任何核算制度。
Au surplus la calligraphie de majuscules ornées était une de ces pratiques usuelles et des exercices de photographies aussi.
此外,花體大寫書法也慣用的手法之
,還有攝影術(shù)的運(yùn)用。
Premièrement, il est indéniable qu'au Burundi il est usuel de recourir à la violence pour régler les conflits politiques.
首先,在布隆迪使用暴力解決政治爭端的歷史無可否認(rèn)的。
En général, les états considèrent que les règles de priorité usuelles s'appliquent pour régir ces conflits.
各國般采取的立場
,
這些沖突適用
般優(yōu)先權(quán)規(guī)則。
Les sanctions usuelles sont une amende ou une peine d'emprisonnement d'une durée maximum de deux ans.
通常的刑罰罰款或最高為兩年的監(jiān)禁。
Le transporteur serait tenu de conclure un contrat aux “conditions usuelles et normales” avec l'autre transporteur.
(2) 承運(yùn)人將有義務(wù)與另承運(yùn)人按照“通常和正常的條件”簽訂
項(xiàng)合同。
La pratique usuelle dans de nombreuses professions était simplement d'indiquer comme destinataire “à l'ordre du chargeur”.
許多行業(yè)的通常慣例只將收貨人稱作“憑托運(yùn)人指示”。
Il s'agit notamment des formations en alphabétisation, en comptabilité usuelle, à la conservation des produits agricoles, etc.
特別如舉辦掃盲、實(shí)用會計、農(nóng)產(chǎn)品儲存培訓(xùn)班。
En effet, on a estimé que des termes usuels tels que ??dommage?? et ??indemnité?? pourraient être employés.
的確,有代表建議采用“損害”和“賠償”眾所熟悉的用語。
Il est plus courant de les relier à des équipements de laboratoire usuels, tels que des détecteurs externes.
它們更通常與標(biāo)準(zhǔn)的實(shí)驗(yàn)室設(shè)備(諸如外部探測器)連接。
Pour mener son analyse, et conformément à la pratique usuelle, la Commission s'est subdivisée en groupes de travail.
為了進(jìn)行分析,并按照慣例,委員會分成了多工作組。
Dans certains cas, les états fournissent l'indicatif international, l'indicatif du catalogue de l'USSTRATCOM et le nom usuel de l'objet.
在若干情況下有些國家提供國際名稱、美國戰(zhàn)略司令部目錄的代號和通用名稱。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com