L'unicité de l'existence m'empêche de me contenter de la réussite des autres.
生命獨一無二讓我無法對
成功感到滿足。
L'unicité de l'existence m'empêche de me contenter de la réussite des autres.
生命獨一無二讓我無法對
成功感到滿足。
Cependant, l'unicité du statut recouvre une diversité de fonctions.
然而,盡管地位相同,但職能卻各不相同。
Les ouragans nous rappellent, dans les Cara?bes, notre unicité existentielle.
颶風(fēng)使我們加勒比地區(qū)意識到我們各國彼生死與共
關(guān)系。
La nouvelle loi confirme le principe de l'unicité et de l'exclusivité de la nationalité congolaise.
新法律確認(rèn)剛果國籍惟一性和排它性原則。
Il est utile en ce qu'il préserve l'unicité de la notion d'objet et de but du traité.
它是有用,因為它將目
和宗旨
獨一個概念。
Il estime en l'occurrence qu'aucune des pièces de la Collection ne présente un?tel?caractère d'unicité.
小組認(rèn)為,這些藏品都不屬于極為獨特藏品。
En conséquence, l'unicité de l'humanité devrait devenir un objectif conscient de notre vie politique, éducative et religieuse.
因,
類
同一性應(yīng)成為我們政治、教育和宗教生活中
自覺目標(biāo)。
L'unicité du milieu marin ne va pas sans l'existence de ses dimensions multiples et de divers intervenants.
海洋環(huán)境獨特性包括眾多
方面和不同
行動者。
Elles nous donnent notre identité et notre unicité en tant que communautés autochtones et peuples insulaires du Pacifique.
它們賦予我們為土著社會和
為太平洋島嶼
民
特征和
一性。
Il faut au moins trois fédérations pour former une confédération, le critère de l'unicité étant là encore applicable.
在符合上述要求情況下,建立工會聯(lián)盟至少需要三個聯(lián)合會。
Les retards accusés en la matière sont liés aux retards enregistrés dans la mise en ?uvre de l'unicité de caisse.
重新部署科特迪瓦海關(guān)方面拖延同更廣范圍
建立統(tǒng)一
財政進(jìn)程方面
拖延有關(guān)。
M. Boulet (Belgique) dit que les instruments négociables soulèvent un problème particulier en raison de la nécessité d'une garantie d'unicité.
Boulet先生(比利時)表示,由于保證獨特性這一要求,流通票據(jù)提出了一個特殊問題。
Les documents électroniques signés ne possèdent pas intrinsèquement de caractéristique d'unicité lorsqu'ils sont utilisés avec la plupart des technologies actuelles.
經(jīng)過簽名電子記錄與
前多數(shù)技術(shù)一起使用時,其本身并不具有獨一無二性。
Comme on l'a déjà relevé dans les paragraphes précédents, le Gouvernement n'a toujours pas redéployé l'administration ni instauré l'unicité de caisse.
如上所述,政府重新部署行政部門和建立一國庫還遠(yuǎn)未實現(xiàn)。
Cela donne un sens pratique au concept de ??l'unicité de tous les Tokélaouans?? dont le nombre total doit dépasser les 8?000.
這使“所有托克勞團(tuán)結(jié)一心”
思想有了實際意義,這批托克勞
一共可能在8000
以上。
Il a également salué les efforts continus que déploient les parties ivoiriennes pour rendre effective et complète l'unicité des caisses de l'état.
們還贊揚科特迪瓦各方為有效和全面地實行國家經(jīng)費
一保管制度
出持續(xù)努力。
L'unicité de cette orientation a permis à des groupes violents de donner leur propre rythme et leur ordre du jour au processus.
這個一著重點曾使暴力集團(tuán)為和平進(jìn)程確定進(jìn)展和日程。
Chacun d'entre nous a son unicité, ses caractéristiques propres qui sont le reflet de notre histoire, de notre géographie et de notre mission.
我們都很獨特,都有著反映歷史、地理和使命特殊
特點。
C'est pourquoi nous plaidons pour la cohérence des initiatives et un minimum d'unicité et d'opérationnalité dans la stratégie de lutte contre ce phénomène.
因,我們請求主動行動連貫一致,以及我們所制定
消除這一現(xiàn)象
戰(zhàn)略統(tǒng)一和切實可行。
Nous découvrirons indéniablement de nouvelles preuves de l'unicité de l'origine de l'humanité et de la destinée commune de tous les habitants de la planète.
我們無疑將發(fā)現(xiàn)類
一來源和地球上所有
民
一命運
新
證據(jù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com