Ne pas oublier que les apparences sont trompeuses.
應(yīng)該注意,外表是會(huì)騙人。
Ne pas oublier que les apparences sont trompeuses.
應(yīng)該注意,外表是會(huì)騙人。
à trompeur, trompeur et demi.
〈諺語(yǔ)〉騙子也會(huì)受人騙。
Cela étant, même ces indicateurs peuvent être trompeurs.
然而,即使這些指標(biāo)也可能是誤導(dǎo)。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
是我
想描繪一種虛假
。
Cependant, les détails montrent la nature trompeuse de cette hypothèse.
是,其中
細(xì)節(jié)表明了這一聲稱
誤導(dǎo)性質(zhì)。
La question des informations trompeuses ne se pose pas dans ce contexte.
在該上下文中沒(méi)有誤導(dǎo)性信息問(wèn)題。
Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable.
惡人經(jīng)營(yíng),得虛浮工價(jià)。撒義種
,得實(shí)在
果效。
Il a été observé que les termes ?direct? et ?indirect? pour qualifier le préjudice étaient trompeurs.
有人認(rèn)為,“直接”和“間接”損害術(shù)語(yǔ)會(huì)令人產(chǎn)生誤解。
Mais la foi dans le droit international et ses précédents peut être trompeuse.
是,對(duì)國(guó)際法和先
信任可能令人產(chǎn)生誤解。
Le titre est trompeur pour des raisons qui appara?tront clairement dans ma déclaration.
標(biāo)題具有誤導(dǎo)性,我將在發(fā)言中闡明其原因。
L'affirmation selon laquelle l'accord-cadre privilégie l'intégration est trompeuse pour les raisons suivantes.
聲稱框架協(xié)定偏向合并是搞錯(cuò)了,理由如下。
Là encore, les indicateurs relatifs à la gestion des ressources naturelles donnent des résultats trompeurs.
自然資源管理指標(biāo)下業(yè)績(jī)表面倒退也具有欺騙性。
L'appellation de centres de crise pour les hommes est trompeuse et devrait peut-être être changée.
危機(jī)中心在非政府組織幫助下,為暴力受害者提供支助。
J'exhorte les autres pays à?résister à l'attrait trompeur de l'arme nucléaire.
我敦促其他國(guó)家抵制核武器誘惑。
De fait, l'idée couramment admise d'une ??situation d'après conflit?? est à bien des égards assez trompeuse.
實(shí)際上,從許多意義上說(shuō),人們關(guān)于沖突后局勢(shì)看法存在著一些誤區(qū)。
Cette affirmation est absolument trompeuse.
這種提法基本上是錯(cuò)誤。
Néanmoins, ces avantages peuvent être trompeurs.
是,這個(gè)優(yōu)勢(shì)可能是一種假象。
à cet égard, certaines déclarations de représentants de la puissance occupante faites à la Deuxième Commission sont trompeuses.
在這方面,占領(lǐng)國(guó)代表在委員會(huì)上發(fā)表某些陳述具有誤導(dǎo)性。
On a aussi fait observer que les termes ??direct?? et ??indirect?? utilisés pour qualifier le préjudice étaient trompeurs.
還有人提出,“直接”或“間接”損害術(shù)語(yǔ)會(huì)令人產(chǎn)生誤解。
Une autre man?uvre consistait à déposer des demandes frauduleuses ou trompeuses pour obtenir de nouveaux documents.
遇到另一種形式涉及使用虛假或誤導(dǎo)申請(qǐng)取得新證件。
聲明:以上句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com