Voilà comment je reformulerais le mot ??traiter??.
以上就是我對(duì)“解決”一詞的重新解釋。
traiter de: porter, rouler, taxer, toucher, trait, qualifier, parler, agiter,
Voilà comment je reformulerais le mot ??traiter??.
以上就是我對(duì)“解決”一詞的重新解釋。
Les questions de protection devraient également être mieux traitées.
此外還應(yīng)該更好地理
題。
Le Myanmar n'a pas adhéré au Traité d'interdiction des mines.
緬甸沒(méi)有加入《禁止地雷條約》。
Toutes les questions sont traitées selon l'intérêt qu'elles présentent.
對(duì)所有題都根據(jù)其本身的價(jià)值加以
理。
La Commission a pour mission de traiter de questions d'ordre mondial.
本委員會(huì)原本是要理全球關(guān)切的
題。
La complexité des affaires traitées varie d'une juridiction à l'autre.
案件的復(fù)雜性因管轄的不同而不同。
à l'heure actuelle, toutes ces affaires sont traitées par le Cabinet.
目前,一切議會(huì)事務(wù)均通過(guò)內(nèi)閣理。
L'Australie est activement partie au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
澳大利亞是《全面禁止核試驗(yàn)條約》的忠實(shí)締約國(guó)。
Selon l'article?24, les affaires pénales impliquant des mineurs sont rapidement traitées.
“對(duì)未成年人違法犯罪案件,應(yīng)當(dāng)及時(shí)辦理。
Le troisième point concerne la nécessité de traiter des crises humanitaires en temps utile.
第三個(gè)題涉及必須及時(shí)
理人道主義危機(jī)。
Nous attachons beaucoup d'importance au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICEN).
我們特別重視《全面禁止核試驗(yàn)條約》(全面禁試條約)。
14 En droit uruguayen, les demandes d'extradition sont traitées par la voie diplomatique.
14 按照烏拉圭法律,引渡請(qǐng)求須經(jīng)外交渠道出。
Nous constatons également une volonté de traiter véritablement des répercussions humanitaires des munitions à dispersion.
我們還看到各方愿意切實(shí)理集束彈藥所造成的人道主義影響。
La communauté internationale dispose aujourd'hui des moyens de traiter toute personne infectée par le VIH.
國(guó)際社會(huì)現(xiàn)在擁有治療每一個(gè)艾滋病毒感染者的手段。
En pareil cas, le tribunal devrait continuer à ne traiter que la demande reconventionnelle.
在這種情形下,仲裁庭應(yīng)當(dāng)僅繼續(xù)理反申請(qǐng)。
Le KPS a des difficultés à traiter les infractions plus graves ou à caractère ethnique.
較嚴(yán)重的或有族裔背景的犯罪行為科索沃警察部隊(duì)還難以理。
Ces questions me préoccupent profondément, mais mon mandat ne me permet pas de les traiter.
我對(duì)這些題深感關(guān)切,但我的授權(quán)并不包括對(duì)這些
題的討論。
Il souligne la nécessité de traiter uniformément toutes les formes de racisme et de discrimination.
必須平等地對(duì)待一切形式的種族主義和歧視。
La possibilité de traiter cette question au niveau des experts a aussi été examinée.
會(huì)議還探討了從專家層面理核查
題的可能性。
Le tableau 4 ci-après n'indique que le nombre de pages traitées par la Section.
下文表4僅顯網(wǎng)絡(luò)服務(wù)科所
理的網(wǎng)頁(yè)數(shù)量。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀;若發(fā)現(xiàn)
題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com