Le chien a l'odorat fort subtil.
狗有十分靈敏嗅覺。
Le chien a l'odorat fort subtil.
狗有十分靈敏嗅覺。
Le jeu subtil des détails, quel charme !
節(jié)
變化充滿魅力!
On note également de subtils ar?mes de noisette fra?che.
也有略微有
果
芳香。
Dans certains cas, la distinction est subtile.
在有些情況下,可能非常難以區(qū)別。
Mais, au fil du temps, j’ai observé un changement subtil dans leur questions.
然而隨著時間推移,我察覺到他們問題
微妙變化。
Je crois que nous nous dirigeons vers une structure plus complexe et plus subtile.
我認(rèn)為,我們正在向一個更微妙和更復(fù)雜結(jié)構(gòu)發(fā)展。
Toutefois, la discrimination peut prendre des formes extrêmement subtiles, encore courantes dans la société brésilienne.
然而,歧視可以采取極其微妙形式,這種形式至今仍然充斥著巴西社會。
L'un des moyens est de se prêter au jeu subtil, ou peu subtil, des responsabilités.
一種方法就是以微妙或不太微妙方式相互指責(zé)。
Les experts de Dammann Frères n’ont de cesse de vous proposer les meilleurs mélanges et saveurs les plus subtiles.
荙蔓Frères專家們一直提供最好
共混物和口味更加微妙。
Cette forme subtile de terrorisme a déformé les faits de propos délibéré.
這種復(fù)雜恐怖主義故意歪曲事實。
En fait, les pratiques coloniales des XVIIIe et XIXe siècles réapparaissent sous des formes plus subtiles.
事實上,18世紀(jì)和19世紀(jì)殖民做法正以更加隱蔽
方式卷土重來。
On a fait observer que le concept de conditionnalité était parfois appliqué de manière plus subtile.
有人強(qiáng)調(diào),除明說附加條件外,有時還以更微妙
方式出現(xiàn)。
C'est trop subtil pour moi.
這對我來說是太微妙了。
Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.
所有改革都離不開抱負(fù)、現(xiàn)實主義和耐心微妙結(jié)合。
C'est encore plus difficile lorsque la prostitution est pratiquée de manière plus subtile et non conventionnelle.
如果賣淫是以更微妙和非常規(guī)形式發(fā)生,那么會變得更難處理。
De par sa composition, le Conseil fédéral représente un subtil équilibre linguistique, régional et politique.
聯(lián)邦委員會組成方式代表著語言、宗教、地區(qū)和政治上
一種微妙平衡。
Trop souvent, nous avons débattu de points subtils de formulation pendant que des innocents mouraient.
太常見情況是,我們在無辜者正在不斷死亡
情況下卻在辯論語言
微之處。
La littérature contient bien d'autres définitions dont chacune présente des différences et des nuances subtiles.
文件中提示了其他許多定義,每一項定義都包含了十分審慎微差異。
L’immeuble en face. Une distance subtile entre nous, créée par la pluie et l’humidité
對面房子。我們之間是雨和潮濕創(chuàng)造出來
一段微妙
距離。
La violence résulte de l'interaction subtile de divers facteurs d'ordre individuel, familial, communautaire et social.
暴力源于個人、家庭、社區(qū)和社會各因素之間相互復(fù)雜作用結(jié)果。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com