Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.
偶爾想起時,或許憂傷,或許惆悵,卻都值得細細品味。
Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.
偶爾想起時,或許憂傷,或許惆悵,卻都值得細細品味。
Une telle conférence exigerait en fait une préparation très soigneuse.
事實上,這種會議需要進行非常細致籌備工作。
Ces taches exigent une préparation et une mise en oeuvre soigneuses.
這些任務(wù)需要認識地準備和實施。
Il est soigneux dans son négoce.
他精心從商。
Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de fa?on soigneuse et échelonnée.
但是,必須仔細和逐漸地開展這個削減進程。
Le rapport offre un aper?u soigneux des différents aspects et des sujets en question.
報告透徹概述了相關(guān)各個方面和各種問題。
Les mesures que nous adopterons prochainement devront faire l'objet d'un examen soigneux.
因此,我們下一個步驟需要認真加以探討。
Nous reconnaissons que les processus migratoires doivent faire l'objet d'une soigneuse réglementation.
我們認識到必須有妥善管理移徙程序。
L'achat et la distribution des organes sont une opération complexe qui exige une organisation soigneuse.
器官采購和分配是很復(fù)雜
事情,需要嚴密地加以組織。
En particulier, on s'est inquiété de l'emploi des mots “de fa?on appropriée et soigneuse”.
有代表特別對使用“妥然和仔細地”字眼表示關(guān)切。
Heureusement, cela ne s'est pas produit, grace à notre soigneuse planification et à nos précautions.
幸運是,由于我們
認真計劃和預(yù)防措施,這種情況沒有發(fā)生。
Ces demandes avaient été faites après une évaluation très soigneuse de notre situation et de nos besoins.
這是對我國局勢和我們
需求做了非常謹慎
評估之后提出這些要求
。
Le droit à l'assistance humanitaire est entièrement tributaire d'une identification et d'une évaluation soigneuses des besoins réels.
獲得人道主義援助權(quán)利完全取決于及時、認真地確定和評價實際需求。
à notre avis, cet examen requiert une préparation soigneuse, une vision, une détermination politique et le courage d'agir.
我們認為,這項審查工作需要精心準備、遠見、政治決心和采取行動勇氣。
La Suisse a décidé de reconna?tre l'indépendance du Kosovo après un soigneux examen des questions de droit international.
瑞士審慎審議了國際法
所有相關(guān)問題后,才決定承認科索沃
獨立。
Le Royaume-Uni est encouragé par les préparatifs soigneux qui sont en cours en vue des élections municipales d'octobre.
聯(lián)合王國受到正為10月份市政選舉進行
徹底準備工作
鼓舞。
L'examen soigneux des causes profondes de conflit laisse penser que les réponses ne seront pas faciles à trouver.
仔細審查沖突根源后發(fā)現(xiàn),答案不容易找到。
Un entretien soigneux de ce patrimoine témoignant d'une extraordinaire diversité culturelle s'impose pour en préserver le caractère exceptionnel.
這種特有文化多樣性需要小心維護,從而保存其獨特
特征。
L'admission de civils dans la zone de la mission devra être contr?lée et faire l'objet d'une soigneuse planification.
必須對文職人員進入任務(wù)區(qū)加以控制和仔細規(guī)劃。
C'est grace à une planification soigneuse et à une exécution diligente qu'il a été possible d'améliorer la situation.
周密計劃和精心實施是取得進展關(guān)鍵。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com