Des informations faisant état de la présence à Abidjan de trois techniciens slaves sont parvenues au Groupe.
專家組獲得的情報(bào)稱, 阿比讓有三名斯拉夫技術(shù)員。
Des informations faisant état de la présence à Abidjan de trois techniciens slaves sont parvenues au Groupe.
專家組獲得的情報(bào)稱, 阿比讓有三名斯拉夫技術(shù)員。
Des informations provenant de certaines sources indiquent que la traite des femmes d'origine slave est particulièrement élevée.
有消息來(lái)源顯示,販運(yùn)斯拉夫裔婦女的活動(dòng)特別猖獗。
La responsabilité d'agir incombe principalement aux autorités macédoniennes et aux dirigeants politiques des communautés slave et albanaise de Macédoine.
采取行動(dòng)的責(zé)任主要在于馬其頓當(dāng)局和馬其頓的阿爾巴尼亞社區(qū)和斯拉夫社區(qū)的政治領(lǐng)導(dǎo)人。
Il est également important de reconna?tre que la confiance entre les communautés slave et albanaise en Macédoine est pratiquement inexistante.
還必須承認(rèn),馬其頓的阿爾巴尼亞社區(qū)和南斯拉夫社區(qū)之間幾會(huì)不存在任和
任。
Les FANCI ont informé le Groupe que Bohach servait d'interprète aux techniciens slaves, y compris ceux travaillant sur le Mi-24.
國(guó)家武裝部隊(duì)告訴專家組,博哈赫擔(dān)任斯拉夫語(yǔ)技術(shù)人員,包括在米格-24上工作的技術(shù)人員的口譯。
Mme?Petkevich (Bélarus) (parle en russe)?: Il existe un sage dicton slave qui dit?: ce que femme veut, Dieu le veut.
佩特科維奇女士(白俄羅斯)(以俄語(yǔ)發(fā)言):有一句滿智慧的斯拉夫俗語(yǔ)說(shuō),婦女要什么,上帝就要什么。
Le Département a également organisé une table ronde et la première du film The Slave Route: A Global Vision, produit par l'UNESCO.
新聞部還召開(kāi)了一個(gè)小組討論會(huì),并首次放映教科文組織的影片,片名是《奴隸之路:全球展望》。
Cela s'est fait notamment grace à une politique constante de coopération constructive entre les différents groupes ethniques les slaves macédoniens et les Albanais.
取得這的一個(gè)重要原因是各民族——馬其頓斯拉夫裔和阿爾巴尼亞裔——直采取建設(shè)性合作政策。
études : Ma?trise de droit, Université de Lille; dipl?me de criminologie; dipl?me de langues et civilisations du monde slave méridional et de croate.
Lille大學(xué)法學(xué)碩士;犯罪學(xué)文憑;斯拉夫世界南部-克羅地亞語(yǔ)言和文化文憑。
Il est devenu, à 58?ans, le premier pape slave, le premier pape non italien depuis 455 ans et le plus jeune pape de l'histoire moderne.
的約翰-保羅二世為455年以來(lái)第一位由非意大利人擔(dān)任的斯拉夫裔教皇,以及現(xiàn)代史上最年輕的教皇。
Les efforts se sont poursuivis en vue d'assurer, dans les structures municipales, une représentation équitable des membres des communautés turque, rom et bosnienne et autres groupes slaves musulmans.
正在繼續(xù)作出努力確保土族、羅馬人、波族和其他穆斯林斯拉夫人在各種市政結(jié)構(gòu)中享有公平的代表權(quán)。
Dans de nombreux pays de langue anglaise, dans les pays nordiques et slaves, le mille-feuille et les recettes locales de même nature portent un nom faisant référence au prénom Napoléon.
該命名似乎和法語(yǔ)形容詞“那不勒斯的”有關(guān)聯(lián),那不勒斯曾是千層酥的誕生地之一。
Les programmes d'études des établissements de l'enseignement supérieur - l'Université slave kirghizo-russe (USKR), l'Université américaine et l'Université des sciences humaines de Bichkek ont déjà introduit des cours sur cette question.
在吉爾吉斯斯坦俄羅斯斯拉夫大學(xué)、吉爾吉斯斯坦美國(guó)大學(xué)、比什凱克人文大學(xué)等一系列高等院校的教學(xué)大綱中都已開(kāi)設(shè)了兩性平等問(wèn)題的課程。
Pour ce qui est de la composition ethnique des femmes qui passent à l'étranger, les femmes d'origine slave prédominent avec 49?%, les Kirghizes constituent 23?% et les autres groupes ethniques 28?%.
按民族劃分,出國(guó)的婦女中大部分是斯拉夫族婦女,占49%,吉爾吉斯族婦女占23%,其他民族的婦女占28%。
Voir Uli?Schmetzer, "Slave Trade Survives, Prospers Across Asia", China Tribune, 17?novembre?1991, p.?C1 (qui constate que les personnes, jeunes, pauvres et à la recherche d'une sécurité financière, constituent le groupe cible de cette pratique).
見(jiàn)Uli Schmetzer, “Slave Trade Survives, Prospers Across Asia”,China Tribune, 17 November 1991,p. C1(指出引誘的目標(biāo)群體是年青、貧困并想得到金錢(qián)保障的人)。
La MINUK continue de se rendre dans des familles isolées d'Albanais du Kosovo et de musulmans slaves dans le but d'identifier les besoins en matière d'aide humanitaire, de services médicaux et de sécurité.
科索沃特派團(tuán)繼續(xù)對(duì)孤立的科索沃阿爾巴尼亞和斯拉夫穆斯林家庭進(jìn)行家訪,以查明他們對(duì)人道主義援助、醫(yī)療服務(wù)和安全的需求。
Une affiche commémorative intitulée ??Breaking the Silence on the Transatlantic Slave Trade: Lest We Forget?? a été diffusée par les centres d'information des Nations Unies et un concours d'écriture de chansons a été organisé.
一份標(biāo)題為“打破對(duì)跨大西洋販賣(mài)奴隸行為的沉默:否則我們會(huì)忘記”的紀(jì)念海報(bào)通過(guò)聯(lián)合國(guó)新聞中的網(wǎng)絡(luò)分發(fā),還發(fā)起一次歌詞寫(xiě)作比賽。
On notera que l'Université nationale du Tadjikistan, l'Université russo-tadjike (slave), l'Institut national d'études linguistiques et l'Université pédagogique nationale proposent aux étudiants des facultés de philologie un cours optionnel consacré aux hommes et aux femmes dans la littérature.
應(yīng)該指出,塔吉克國(guó)立民族大學(xué)、俄羅斯-塔吉克(斯拉夫)大學(xué)、塔吉克國(guó)立語(yǔ)言學(xué)院和塔吉克國(guó)立教育學(xué)院為文科學(xué)生開(kāi)設(shè)了特別選修課“社會(huì)性別問(wèn)題和文學(xué)”。
Je voudrais rappeler aux membres du Conseil qu'au Kosovo-Metohija, des gens peuvent être tués simplement parce qu'ils parlent une langue slave qui ressemble au Serbe, comme cela est arrivé à un Bulgare, dans la ville de Pristina.
請(qǐng)?jiān)试S我提醒各位員,在科索沃和梅托希亞,人民可能只是因?yàn)橹v類似于塞爾維亞語(yǔ)的斯拉夫語(yǔ)言而被殺,就象一位在普里什蒂納喪生的保加利亞人那樣。
Quand les camps de concentration furent libérés grace à l'avancée des forces alliées sur les positions nazies, l'un des chapitres les plus horribles de l'Histoire apparut alors au grand jour?: la mort de millions d'hommes, de femmes et d'enfants, essentiellement juifs, slaves, tsiganes et handicapés.
隨著盟軍向納粹陣地推進(jìn)解放集中營(yíng),歷史上最為可怕的一幕展現(xiàn)在面前:數(shù)百萬(wàn)男子、婦女和兒童死亡,尤其是猶太人、斯拉夫人、吉普賽人和其他無(wú)辜的人,包括殘疾人。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com