Ces thèmes de?discussion ont également été reproduits sur des signets qui ont été distribués au public.
這些主題還印上,
發(fā)給公眾。
Ces thèmes de?discussion ont également été reproduits sur des signets qui ont été distribués au public.
這些主題還印上,
發(fā)給公眾。
En Australie, une enveloppe préoblitérée et un signet portant le logo de l'Année ont été produits, et plusieurs manifestations ont été organisées en vue de sensibiliser davantage les jeunes et les étudiants.
澳大利亞制作了郵資信封和,上面印有國際年標(biāo)志圖案,舉行了好幾場(chǎng)大型活動(dòng),提高青少年和大學(xué)生的認(rèn)識(shí)。
Une explication de cette tendance est que les usagers prennent plus de temps pour lire les textes, plut?t que d'aller de page en page n'en lisant qu'une partie; une autre est que, connaissant mieux le site et disposant de moteurs de recherche plus performants, les usagers trouvent l'information recherchée plus rapidement, généralement en mettant des signets sur les pages qu'ils consultent fréquemment.
對(duì)這個(gè)趨勢(shì)的一種解釋是,訪問者閱讀文字的時(shí)間更長,而不是從一個(gè)網(wǎng)頁轉(zhuǎn)到另一個(gè)網(wǎng)頁,只閱讀網(wǎng)頁上的部
;還有一種解釋是,用戶對(duì)網(wǎng)站更加熟悉,而且搜索引擎更加完善,一般采用以
標(biāo)記經(jīng)常訪問的網(wǎng)頁的辦法,從而能更方便地讀取信息。
Il a des membres dans près de 70?pays et des liens avec près de 1?500 particuliers et organisations du monde entier grace à son bras séculier, la Sisterhood Is Global Network (SIGNET).
全球皆姐妹研究所將近70個(gè)國家有其會(huì)員,并通過其活動(dòng)部門全球皆姐妹網(wǎng)絡(luò)同全世界將近1 500個(gè)個(gè)人和組織保持聯(lián)系。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部
未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)
亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com