Ladite loi réprime le fait de détenir une publication ?séditieuse?.
該法也將一個(gè)人擁有“煽動(dòng)性”出版物定為應(yīng)予以懲罰的罪行。
Ladite loi réprime le fait de détenir une publication ?séditieuse?.
該法也將一個(gè)人擁有“煽動(dòng)性”出版物定為應(yīng)予以懲罰的罪行。
Ces déclarations, qui sont jointes au présent document, ne contiennent pas de propos ni de proposition séditieux.
這些發(fā)言附于本文件,其中沒(méi)有任何煽動(dòng)性的言辭或提議。
La mission a souligné qu'il fallait faire taire la rhétorique de la haine et la propagande séditieuse.
表團(tuán)著重指出,必須制止仇恨演說(shuō)和煽動(dòng)性的宣傳。
Une telle approche ne refuserait jamais de transmettre toute autre opinion ou sagesse, aussi impraticable ou séditieuse qu'elle puisse être.
這樣一種做法絕對(duì)不會(huì)隨意排斥任何非主流思想或意見(jiàn),無(wú)論它們看起來(lái)多么不合心意,或多么誘人。
Il a été accusé d'actes séditieux et d'incitation à?troubler l'ordre public en vertu des articles?124?a) et 505?b) du Code pénal.
他被指控教唆和煽動(dòng)破秩序,違
了《刑法法》第124(a)和505(b)節(jié)。
Une organisation non gouvernementale a été accusée d'avoir publié des nouvelles séditieuses parce qu'elle avait signalé le cas de 50?mineurs enterrés vivants par la police.
有一個(gè)案例是,指控某非政府組織發(fā)表煽動(dòng)性新聞,原因是它報(bào)道了警察活埋了50名礦工。
Le Code de la presse et des libertés publiques quant à lui fixe des sanctions pénales pour la production, la publication ou la diffusion de documents séditieux.
新聞和自由法則規(guī)定對(duì)編寫(xiě)、出版或傳播煽動(dòng)性文件實(shí)行刑事制裁。
Il faudra pour cela que toutes les parties fassent preuve de tolérance, coopèrent et soient résolues à agir de fa?on responsable et à s'abstenir de toute rhétorique séditieuse.
但要?jiǎng)?chuàng)建這一文化,就要有容忍,要有各方的合作,并要同承諾以負(fù)責(zé)任的方式行事,避免煽動(dòng)性言論。
Le r?le séditieux et ambigu joué par le général Mane et ses partisans constitue un obstacle majeur aux efforts de reconstruction entrepris depuis l'investiture du Président Yala en février dernier.
馬內(nèi)將軍和他的追隨者所起的任性和曖昧的角色給自亞拉總統(tǒng)今年2月就職以來(lái)的重建努力構(gòu)成了重大障礙。
Le Gouvernement royal n'ouvrira en aucune circonstance un dialogue avec les personnes qui se trouvent dans les camps, car leurs dirigeants se sont rendus coupables de délits séditieux et criminels.
我們王國(guó)政府在任何情況下都不會(huì)同難民營(yíng)里的人進(jìn)行對(duì)話(huà),因?yàn)樗麄兊念I(lǐng)導(dǎo)人犯下了煽動(dòng)和刑事罪行。
La majeure partie des violations se sont produites dans le cadre du conflit en cours, les défenseurs des droits de l'homme étant pris pour cible en raison des activités séditieuses qu'on leur prête.
大多數(shù)侵害行為發(fā)生在沖突期間,維護(hù)者因被認(rèn)為從事國(guó)家活動(dòng)而受到侵害。
La question des Portoricains accusés de conspiration séditieuse et de détention d'armes il y a une vingtaine d'années, et purgeant des peines de prison aux états-Unis a été traitée dans de précédents rapports.
上幾次報(bào)告已談到大約20年前被控陰謀叛亂和持有武器并被監(jiān)禁在美國(guó)的波多黎各人的問(wèn)題。
Ils sont séditieux, provocants et dangereux et ne servent qu'à renforcer le cycle de la violence, de la mort et de la destruction et à battre en brèche tout progrès accompli sur la voie de la paix.
它們具有煽動(dòng)性、挑釁性和危險(xiǎn)性,只會(huì)完全挑起暴力、死亡和毀滅的循環(huán),破和平進(jìn)程的任何進(jìn)展。
Dans l'affaire Fan Yew Teng v. Public Prosecutor, la Cour fédérale a confirmé une condamnation pour publication d'un article séditieux, dans lequel le Gouvernement avait été critiqué pour le parti pris dont il avait fait preuve en faveur des Malais.
在Fan Yew Teng 對(duì)檢察官一案中,聯(lián)邦法院維持了一項(xiàng)關(guān)于因發(fā)表一篇文章而犯有煽動(dòng)暴亂罪的定罪,這篇文章指責(zé)政府據(jù)稱(chēng)偏向馬來(lái)人。
L'article 244-1 du Code pénal (Préparation ou diffusion de matériaux constituant une menace pour la sécurité publique et l'ordre social) vise la préparation ou la diffusion de matériaux reflétant l'idéologie de l'extrémisme religieux, du séparatisme et du fondamentalisme, l'incitation à des actes séditieux ou l'expulsion par la force de citoyens ou de matériaux tendant à semer la panique parmi la population, après un avertissement officiel.
《刑法》第244-1條的“準(zhǔn)備或傳播構(gòu)成威脅安全與
秩序的資料罪”,是指準(zhǔn)備或傳播表達(dá)宗教性的極端主義、分離主義或基本教義派的意識(shí)形態(tài)、煽動(dòng)暴亂或強(qiáng)迫驅(qū)逐
民或物資意圖造成
眾恐慌的行為。
D'autre part, le règlement organique de la Direction de la sécurité publique dispose en son article?13 que les préfectures provinciales ont, entre autres fonctions, celles de planifier et définir des mesures immédiates et à moyen et long terme, visant à neutraliser et prévenir l'action des éléments et organisations qui font du prosélytisme, aux fins spécialement, d'activités de sabotage et d'espionnage, de menées séditieuses et subversives et d'attentats terroristes et autres agissements qui attentent à la sécurité intérieure de l'état et à la paix et à la tranquillité de la société.
除此之外,《安局組織條例》第13條規(guī)定省
安局的職務(wù)包括“規(guī)劃和安排近期、中期和遠(yuǎn)期的行動(dòng),以消除和預(yù)防某些人員和組織的行動(dòng),避免他們發(fā)展宣傳活動(dòng),特別是破
、間諜、叛國(guó)、顛覆和恐怖活動(dòng)以及危害國(guó)家內(nèi)部安全和
民和平與安寧的其他活動(dòng)”。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com