Ces systèmes sont soumis à une certaine réglementation légale.
這些計(jì)劃受到定程度
法律約束。
Ces systèmes sont soumis à une certaine réglementation légale.
這些計(jì)劃受到定程度
法律約束。
Les gouvernements n'ont pas les moyens de faire respecter la réglementation du travail.
各國政府缺乏執(zhí)行并確保遵守勞動(dòng)法規(guī)能力。
Les liaisons entre sous-régions sont difficiles, faute de politiques appropriées concernant la réglementation du secteur.
各次區(qū)域之間連接情況不佳,因?yàn)槿狈m當(dāng)政策來管制航空運(yùn)輸業(yè)。
à cet égard, il faudrait accorder la plus grande importance aux réglementations et instruments contracycliques.
在這方面,應(yīng)當(dāng)對(duì)反周期監(jiān)管和工具給予高度重視。
Les ministères et organismes vietnamiens concernés se sont activement employés à appliquer les réglementations susvisées.
越南相關(guān)部門和分支機(jī)構(gòu)
直積極實(shí)施上述法規(guī)條例。
Dans les pays en développement, il fait souvent l'objet d'une réglementation très insuffisante.
在發(fā)展中國家,這方面經(jīng)常規(guī)范不足。
Plus de 200 textes législatifs avaient trait à la réglementation des migrations dans la République.
哈薩克斯坦共和國立法中還有200多項(xiàng)文件涉及移徙管制問題。
Le présent Guide appelle cette méthode de réglementation du crédit d'acquisition “approche non unitaire”.
本指南把這種調(diào)節(jié)購置貸款方法稱為“非統(tǒng)
”法。
Les réglementations exigent généralement au moins trois participants.
在各種法規(guī)中通常都有在電子逆向拍賣中至少要有三個(gè)參與者這要求。
Une telle réglementation devrait par ailleurs s'attaquer aux problèmes environnementaux.
這種管工作應(yīng)當(dāng)進(jìn)
步
環(huán)境問題。
Les Bermudes ont leurs propres agences de réglementation maritime et aérienne.
百慕大還有本土航空和船只監(jiān)管機(jī)構(gòu)。
En outre, les consommateurs étaient souvent trompés faute de réglementation.
而且,消費(fèi)者常常為不加規(guī)范特許經(jīng)營所欺騙。
Toutefois, la réglementation est souvent insuffisante dans les pays en développement.
但是,發(fā)展中國家缺乏其中許多規(guī)則。
Des réglementations nationales sont également en projet pour assurer la sécurité radiologique.
此外還起草了國家管條例,以確保輻射安全。
Pour conclure, il a demandé que les réglementations pertinentes soient rigoureusement appliquées.
最后,他請求充分、嚴(yán)格地運(yùn)用相關(guān)規(guī)則和條例。
Les réglementations même les meilleures doivent être constamment adaptées aux nouvelles réalités.
即使是最好法規(guī),也不得不保持不斷變通
狀態(tài)以適應(yīng)新
現(xiàn)實(shí)。
Il a constaté que la réglementation interne sur la question pouvait varier considérablement.
工作組注意到有關(guān)這問題
國內(nèi)規(guī)定可能差別很大。
Toutefois, une réglementation et une gestion appropriées pourraient les prévenir ou les atténuer.
不過,適當(dāng)規(guī)章和管
可以防止或減輕這些影響。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
這判罪與有關(guān)轉(zhuǎn)基因生
條例無任何直接或間接關(guān)系。
Les réglementations sectorielles ont également une incidence sur la libéralisation du commerce des services.
此外,各種行業(yè)條例也與服務(wù)貿(mào)易自由化有關(guān)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com