L'entretien de cette maison m'a ruiné.
為了維修這幢房子,我花了大筆錢。
L'entretien de cette maison m'a ruiné.
為了維修這幢房子,我花了大筆錢。
Tous nos efforts en faveur du développement pourraient alors être ruinés.
那樣的話,我們?yōu)榇龠M(jìn)發(fā)展而開展的所有努力都會功虧簣。
La beauté du paysage naturel, l'environnement et les ressources naturelles sont ruinés.
自然風(fēng)光的美麗、環(huán)境和自然資源受到破壞。
Il s'est ruiné par ses prodigalités.
他毀于揮霍無度。
Ce n'est pourtant que le dernier d'une longue série d'efforts de paix ruinés par l'érythrée.
不過這只是被厄亞破壞的許多和平努力的最近
次。
Mais le coup porté récemment par Isra?l avait ruiné ces espoirs.
但是,以色列最近實施的打擊粉碎了這些期盼。
Des vies et des familles sont ruinées et les auteurs de ces méfaits sont parfois impunis.
人們的生活和家庭被摧毀,而肇事者卻往往遙法外。
Ancien commis d'un patron ruiné dans les affaires, Loiseau avait acheté le fonds et fait fortune.
他原是在虧了本的東家身邊做伙計的,買了老板的店底并且發(fā)了財。
Toutefois, de graves divergences politiques ont ruiné les efforts déployés dans ce sens.
然而,深刻的政治分歧使那些努力最終歸于失。
Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.
被拋棄和荒廢的阿富汗將是整
地區(qū)和整
世界的災(zāi)難。
Le pays est ruiné par 10?ans de guerre civile et la pauvreté reste endémique et omniprésente.
經(jīng)濟由于十年的內(nèi)戰(zhàn)而癱瘓,普遍的貧窮深入各階層。
L'incapacité du Conseil de trouver une solution durable à cette crise a ruiné les espoirs de millions de Palestiniens.
因為安理會失職,不能找到持久辦法解決這危機,數(shù)百萬巴勒斯坦人民的希望被剝奪。
Celui qui ne suit pas les préceptes de planning familial se verra ruiné, lui ainsi que sa famille qui périra.
誰不實行計劃生育,就叫他家破人亡。
Environ 1,2 milliard de personnes parmi les plus pauvres sont ruinées par des maladies tropicales dont on ne se soucie guère.
世界上最貧困人口之中,約有12億人飽受各種被忽略的熱帶疾病的折磨。
Dix ans ont gravement ruiné l'économie nationale à telle enseigne que nous n'avons plus le minimum pour soutenir la paix sociale.
過去十年給我國的經(jīng)濟造成了嚴(yán)重破壞,使我們不再具備保持社會和諧所需的起碼條件。
Le Burundi est exsangue, détruit et ruiné après sept ans de guerre, trois ans d'embargo et de gel de la coopération internationale.
經(jīng)過歷時七年的戰(zhàn)爭、三年的封鎖和凍結(jié)國際援助,布隆迪已經(jīng)被耗、破壞和陷入崩潰。
L'expérience du développement montre que la politique budgétaire a un r?le important à?jouer dans le redressement d'une économie ruinée par la guerre.
發(fā)展經(jīng)驗顯示,財政政策在恢復(fù)遭戰(zhàn)爭蹂躪的經(jīng)濟方面可發(fā)揮重要的作用。
Ghazali?: Non. Il faut qu'il soit couvert de ridicule, qu'il soit considéré comme celui qui a ruiné et endetté le pays.
不,讓他成為笑柄,成為千夫所指的、毀滅這國家、讓這
國家負(fù)債累累的人。
Cette modification des termes de l'échange a peu à peu ruiné notre principale source de recettes en devises - les exportations de bananes.
這些不斷變化的貿(mào)易條件逐漸破壞了我們的香蕉出口這外匯收入基本來源。
L'Empire ottoman, pendant les années qui ont précédé la Première Guerre mondiale, n'a pas pris part au système d'alliance qui a ruiné l'Europe.
奧托曼帝國在第次世界大戰(zhàn)爆發(fā)之前幾年,并沒有參與毀滅歐洲的聯(lián)盟體制。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com