试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

religieusement

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

religieusement

音標(biāo):[r?li?j?zmɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
adv.
1. 按宗教方式, 按宗教儀式
se marier religieusement 按宗教儀式結(jié)婚

2. 〈轉(zhuǎn)義〉嚴(yán)格地, 嚴(yán)謹(jǐn)?shù)? 認(rèn)真地
observer religieusement les traités嚴(yán)格遵守條約
écouter religieusement un orateur恭聽某人演說 法 語 助手
義詞:
pieusement,  consciencieusement,  minutieusement,  scrupuleusement,  soigneusement,  dévotement,  précisément,  exactement
聯(lián)想詞
culturellement從文化的觀點(diǎn)看;scrupuleusement嚴(yán)格;politiquement政治;rigoureusement嚴(yán)格;professionnellement職業(yè)上, 專業(yè)上, 業(yè)務(wù)上;musicalement音樂;intellectuellement智力上;socialement社會(huì);régulièrement經(jīng)常;convenablement合適地,適地;fidèlement忠實(shí);

Ils font religieusement une prière.

他們按宗教儀式做祈禱。

Il travaille religieusement .

他工作嚴(yán)謹(jǐn)認(rèn)真。

Aux jeunes filles religieusement elevees, ignorantes et pures, tout est amour des qu'elles mettent le pied dans les regions enchantees de l'amour.

宗教空氣里教養(yǎng)出來的女孩子,既無知又純潔,一旦涉足被愛情美化的世界,覺得什么東西都充滿愛意。

à l'heure actuelle, l'article 22 de la loi sur l'état civil permet à un musulman de se marier religieusement sans célébrer un mariage civil.

目前實(shí)施《公民身份法》第33節(jié),允許有穆斯林信仰的人舉行宗教婚姻,而不必公證結(jié)婚。

Elle a appris qu'un nombre considérable de mariages précoces -?dont plusieurs concernaient des filles n'ayant parfois pas plus de 12?ans?- ont été célébrés religieusement.

根據(jù)她收到的資料,有相多的婚姻——其中許多涉及年僅12歲的女孩——采用了宗教儀式

Aux états-Unis d'Amérique, les Indiens sont exposés à des discriminations qui les touchent à la fois en tant que groupe ethniquement différent, mais aussi religieusement distinct de la majorité.

美利堅(jiān)合眾國,土著美國人受到歧視,把他們作為族裔和宗教方面與多數(shù)群體不同的一組人。

Ce parti a un programme explicitement hostile aux immigrés, qui repose sur l'idée que le peuple danois est religieusement, culturellement et ethniquement homogène, et qu'en conséquence, il ?doit être renforcé et préservé?.

該黨有明確的反移民綱領(lǐng),認(rèn)為丹麥人宗教文化和族裔方面是同種的,“因此必須加以強(qiáng)化和維護(hù)”。

Il est également apparu clairement que nous serions bien avisés de repenser le concept de consensus, qui est presque religieusement observé dans nos débats, parfois au détriment de la qualité de nos décisions.

也變得清楚的是,我們不妨重新思考協(xié)商一致概念。 個(gè)概念我們的討論中幾乎是堅(jiān)信不移地得到遵守,以致有時(shí)損害了我們的決定的質(zhì)量。

Au c?ur de ces processus, le refus de la diversité et du pluralisme culturel, ethnique ou religieux, nourrit le?rejet et la discrimination du non-national, de l'immigré et du réfugié, mais également du national ethniquement, culturellement ou religieusement différent ou minoritaire.

過程的核心,拒絕多樣化以及文化、種族或宗教多元主義,促使對(duì)非國民、移民和難民以及來自不同種族、文化或宗教背景或少數(shù)群體的國民加以排斥和歧視。

1?561, 1?562, 1?582, et 1?583 du Code civil). Le registre du mariage, soit-il réalisé civilement ou religieusement est obligatoire et consiste dans le registre qui est inscrit pour inscription ou transcription en conformité aux lois du registre civil (art.

不論是以世俗方式結(jié)婚還是以宗教方式結(jié)婚,均必須進(jìn)行結(jié)婚登記,登記需按民事注冊(cè)登記法的規(guī)定進(jìn)行記錄和抄錄(《民法》第1610條)。

Par?exemple, la non-reconnaissance d'un "mariage" qui ne répond pas aux exigences d'un mariage civil, comme l'obligation touchant la publication des bans et l'enregistrement, n'a pas pour objet d'empêcher une "veuve" rom qui s'est mariée uniquement "religieusement" de percevoir une pension de retraite en toute légalité.

例如,不承認(rèn)未按公證結(jié)婚的規(guī)定辦理公布和登記手續(xù)的“婚姻”,并非旨不讓僅舉行過純“宗教”婚姻儀式的羅姆人“寡婦”獲取合法的撫恤金。

Mais lorsque ce dernier proclame dans sa Loi fondamentale une quelconque appartenance confessionnelle, pour certains il y a déjà dans cette proclamation et quelle que soit la bonne volonté de l'état, une discrimination à l'égard de la minorité ou des minorités qui sont ethniquement et religieusement différentes.

但是,如果該國其憲法中承認(rèn)其擁護(hù)某一特別的信仰,不論該國的良好意愿為何,一人將把僅僅對(duì)那信仰的承認(rèn)視為對(duì)一個(gè)或多個(gè)族裔或宗教少數(shù)群體的一種歧視。

Il estime, à cet égard, que la montée du racisme et de la xénophobie en Europe tire sa source profonde de la contradiction entre, d'une part, le dogme des vieilles identités nationales ethniquement et religieusement centrées, posées comme modèles aux autres peuples dominés et, d'autre part, les dynamiques multiculturelles qui structurent en profondeur les sociétés actuelles.

方面,他認(rèn)為,種族主義和仇外心理歐洲抬頭的深層根源來自兩方面的矛盾,一方面是要求其他被統(tǒng)治人民作為模式接受的以族裔和宗教為核心的舊的民族身份認(rèn)同的信條,另一方面是深刻影響今社會(huì)結(jié)構(gòu)的多元文化動(dòng)力。

L'idée que la religion doit se limiter à la sphère privée et que l'état est religieusement neutre est interprétée dans plusieurs pays comme la légitimation d'une opposition au droit des citoyens, des croyants ou des pratiquants de participer à la vie publique ou d'adopter des positions conformes à leurs valeurs spirituelles sur des questions éthiques comme la famille, le mariage et le progrès scientifique.

必須將宗教限于私人場(chǎng)所而國家保持宗教中立的觀點(diǎn),國家被解釋為可合法地反對(duì)市民、信徒或教徒參與公共生活的權(quán)利,或者根據(jù)自己關(guān)于家庭、婚姻和科學(xué)發(fā)展等道德問題的精神價(jià)值觀而采取立場(chǎng)的權(quán)利。

Les discriminations et l'intolérance ne sont pas seulement le fait de l'état ou de ses subdivisions fédérées, régionales ou locales; elles sont aussi le fait de personnes appartenant aux?différents groupes, les uns à l'encontre des autres, en particulier lorsqu'il y a une variété importante de minorités, sans majorité proprement dite (voir le paragraphe?112 ci-dessus) ou?de?groupes ethniquement et religieusement différents de la majorité de la population (voir les?paragraphes?103 à?105 ci-dessus).

不僅國家或聯(lián)邦、地區(qū)或地方機(jī)構(gòu)實(shí)行歧視和不容忍,而且不同群體的成員之間也相互歧視和不容忍,少數(shù)群體眾多而沒有真正的多數(shù)群體的地方(見以上第112段),或少數(shù)群體與多數(shù)群體民族或宗教問題上截然不同的地方(見以上第103-105段),種情況尤其明顯。

La?première hypothèse que nous envisageons comprend plusieurs sous-typologies, chacune étant fonction du statut et de la situation des personnes victimes des discriminations aggravées; mais dans tous les cas ces personnes se distinguent ethniquement et religieusement de la majorité de la population (la?majorité est entendue ici au sens arithmétique de majorité absolue de la population; on?peut imaginer par conséquent les autres variantes dans le cadre de cette typologie?: majorité-minorité dominante; majorité-minorités numériquement éparpillées).

我們考慮的第一個(gè)假定包括若干次分類,其中每項(xiàng)次分類取決于加重的歧視現(xiàn)象受害者的地位和情況;但所有情況下,族裔和宗教方面不同于人口的大多數(shù)(“大多數(shù)”兒以人口絕對(duì)大多數(shù)的算術(shù)意思理解,因而個(gè)分類框架內(nèi)的其他變體可以分為:多數(shù)群體/主導(dǎo)少數(shù)群體;多數(shù)群體/數(shù)量上分散的少數(shù)群體)。

Des groupes humains religieusement et ethniquement différents de la majorité de la population ou des autres groupes peuvent être la cible des discriminations aggravées, bien qu'ils ne puissent pas satisfaire à tous les critères de la définition de la minorité, soit pour des raisons objectives (par?exemple, absence de lien de nationalité avec l'état sur le territoire duquel ils résident), soit pour des raisons subjectives (absence ou insuffisance de sentiment de solidarité du?groupe et de préservation de ses caractéristiques propres).

具有與大多數(shù)人口或其他群體不同的宗教或種族出身的群體也可能成為加重歧視的目標(biāo),即使它們不一定符合少數(shù)人定義的所有準(zhǔn)則,或許是由于客觀原因(舉例說,他們并無居住國的國籍)或是出于主觀原因(有關(guān)群體沒有團(tuán)結(jié)意識(shí)或保存其特征的意識(shí))。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 religieusement 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。