试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

refréner

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

refréner

音標(biāo):[r(?)frene]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 refréner 的動詞變位
réfréner

v. t.
抑制, 約束:
réfréner sa colère 抑制憤怒
sa colère 抑制憤怒


常見用法
réfréner sa colère抑制憤怒

近義詞:
brider,  contenir,  contraindre,  lutter,  modérer,  rentrer,  retenir,  refouler,  freiner,  réprimer,  endiguer,  ma?triser,  ravaler,  refroidir,  museler
反義詞:
exciter,  aiguillonner,  animer,  animé,  excité
聯(lián)想詞
réprimer鎮(zhèn)壓,平息;freiner,剎車;assouvir使食,;endiguer堤壩攔住;calmer使平靜;canaliser疏通,疏浚;modérer節(jié)制,克制;satisfaire使?jié)M意,使?jié)M足,滿足;contrecarrer對抗,抵制,阻撓,阻礙;stopper停止,停住;apaiser使平靜,使平息;

Les transferts forcés de villages entiers se poursuivent, soi-disant pour refréner les activités des groupes armés d'opposition.

強(qiáng)迫整村莊遷移的現(xiàn)象仍在繼續(xù),這表面上是為了控制武裝反對集團(tuán)的活。

Cet homme doit être refréné; cela représenterait le début d'un retour sur la voie de la paix.

必須制止這人;制止就代表著開始回到和平的道路上。

D'abord, les événements de septembre témoignent du refus persistant du Gouvernement ou de son incapacité de refréner les milices tribales armées, sans parler de leur désarmement.

首先,9月份的事件表明,政府依然不愿意或無法遏制武裝部落民兵,更不可能解除的武裝。

Au même titre et plus encore peut-être que les autres fonctionnaires, ils ont des comptes à rendre et devraient en particulier refréner le penchant qu'ils ont de s'adresser inconsidérément aux médias.

因此,應(yīng)遵守同其工作人員相同,甚至更高的問責(zé)標(biāo)準(zhǔn),特別是就向媒體發(fā)布消息的做法應(yīng)加以糾正。

Si, dans les régimes autoritaires et corrompus, il est possible de refréner un temps les aspirations des citoyens à jouir de leurs libertés individuelles, l'histoire nous montre que la transition est possible, et même inévitable.

專制和腐敗政權(quán)可能暫時壓制公民追求人自由的愿望,但是歷史表明,過渡是可能的,而且事實(shí)上是不可避免的。

En ne traitant pas de la responsabilité incombant à la direction palestinienne de refréner la terreur et la violence contre Isra?l, l'Assemblée a signé un chèque en blanc aux terroristes pour continuer d'agir à leur guise.

大會沒有要求巴勒斯坦領(lǐng)導(dǎo)人履行責(zé)任,遏制針對以色列的恐怖和暴力,這無異于給恐怖分子寫了一張空白支票。

Il semble que le Gouvernement ait fait certains efforts pour refréner ses milices de Forces populaires de défense et limiter le nombre des actes criminels, en lan?ant des avertissements, en intervenant directement et en arrêtant leurs auteurs.

報告還表明,政府已做出某些努力,限制人民保衛(wèi)部隊(duì)的民兵,并通過發(fā)出警告、直接制止和逮捕行為人等方式,防止了一些犯罪行為的發(fā)生。

Les pays riches, en particulier en Europe, doivent prendre leurs responsabilités en refrénant leur appétit pour les drogues -?car les drogues qui transitent par l'Afrique de l'Ouest sont en effet destinées au marché européen?- la main-d'?uvre bon marché et les êtres humains qui sont des esclaves des temps modernes et qui sont acheminés clandestinement par la région.

富國,特別是歐洲國家,應(yīng)當(dāng)承擔(dān)責(zé)任,抑制它對毒品的胃口——實(shí)際上從西非過境的毒品被運(yùn)往歐洲——以及它對廉價勞力和被當(dāng)作現(xiàn)代奴隸經(jīng)由該區(qū)域販運(yùn)的那些人的胃口。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。

顯示所有包含 refréner 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。