Il joue tout seul et redécouvre ses 1ers jouets.
自己會(huì)動(dòng)腦筋琢磨不同的玩具。
Il joue tout seul et redécouvre ses 1ers jouets.
自己會(huì)動(dòng)腦筋琢磨不同的玩具。
Une réponse réside dans la redécouverte de pratiques inhérentes à nos traditions et à notre culture.
其中一種答案是們自己傳統(tǒng)和文化中的作法。
Nous devons redécouvrir cette notion de fraternité dans ce dialogue entre les civilisations.
們應(yīng)該在文明之間對(duì)話中
那種博愛的觀念。
Il est temps de redécouvrir les Dix Commandements que nous considérons tous comme sacrés.
們
對(duì)
們所有人都神圣的十誡的時(shí)機(jī)已到來。
Il ne s'agit pas de redécouvrir la Méditerranée, mais simplement de prendre un engagement.
這并不是要地中海;這是個(gè)承諾問題。
Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.
今日除了在擴(kuò)建南錫藝術(shù)博物館時(shí)所掘的一些遺跡外,其他部份皆已蕩然無
。
Par-dessus tout, septembre à New York ne doit pas être une sorte de pèlerinage pour redécouvrir l'Organisation.
最要的是,九月到紐約來,不應(yīng)該是某種旨在
本組織的年度朝覲。
Dans l'intérêt plus général de la prospérité et de la sécurité, elles devraient redécouvrir leurs liens de fraternité.
從繁榮和安全的大局出,雙方都應(yīng)該
找回手足之情。
Outre la capacité de pardonner, nous devons tous redécouvrir notre r?le en tant qu'intendants de la planète Terre.
除了寬恕的能力,們大家還必須
們身為地球服務(wù)員的角色。
Nous espérons que chacun d'entre eux découvrira, ou mieux encore redécouvrira, d'autres moyens de contribuer au développement du droit international.
們希望他們每一個(gè)人都將找到、更適當(dāng)?shù)卣f是
找到為
展國(guó)際法作出貢獻(xiàn)的其他途徑。
Nous avons redécouvert la valeur de l'énergie nucléaire grace à nos efforts communs pour combattre le réchauffement de la planète.
核能的價(jià)值在們共同努力解決全球變暖的工作中又再度被
。
La redécouverte et la vente de plantes traditionnellement utilisées à des fins médicinales a également permis de produire de nouveaux revenus.
和出售傳統(tǒng)上用來作為藥物的各種植物也創(chuàng)造了額外收入。
Nous redécouvrons les valeurs de la paix, de la tolérance, de la compréhension et de la solidarité dans le monde actuel.
們
和認(rèn)識(shí)到和平、寬容、諒解和團(tuán)結(jié)在當(dāng)今世界的價(jià)值。
Tirer de l'énergie du bois est en fait une pratique ancestrale, mais dans une certaine mesure, elle doit malheureusement être redécouverte.
事實(shí)上,從木材中取得能源有著悠久的歷史,但不幸的是,這個(gè)辦法在某些方面有待于完全。
Les affaires marchent bien mais au-delà de cela, Francis redécouvre ce qu'il avait perdu depuis longtemps : le go?t de vivre et des autres.
弗朗西斯的生意興隆,不僅如此,他還他早已失去的東西:對(duì)生活和別人的體會(huì)。
Dans ce jeu, nous nous redécouvrons nous-mêmes, nous découvrons perpétuellement qui est Dieu – et, lui offrant notre création propre, nous laissons Dieu nous découvrir.
在這場(chǎng)游戲中,們
探索自
,
們
神是誰(shuí),把
們的創(chuàng)作獻(xiàn)給祂,讓神來
們。
L'Afrique est redécouverte par le Groupe du consensus; le Consensus d'Ezulwini et la décision d'Addis-Abeba veulent exactement dire ce que ce groupe dit qu'ils signifient.
聯(lián)合一致謀求共識(shí)集團(tuán)正在非洲;埃祖爾韋尼共識(shí)和亞的斯亞貝巴決定的含義正是該集團(tuán)所說的意思。
Le thème de l'année dernière a été ??Rediscovering Afghanistan?? (Redécouvrir l'Afghanistan) pour encourager la réalisation de projets ciblés sur l'histoire et la culture de l'Afghanistan.
去年它公布了“阿富汗”項(xiàng)目,邀請(qǐng)側(cè)
于阿富汗歷史和文化的項(xiàng)目參加。
Comme par le passé, elle espère donc que, dans l'intérêt général de la prospérité et de la sécurité, les parties pourront redécouvrir des liens de la fraternité.
同過去一樣,圣盧西亞代表團(tuán)仍要申,為了實(shí)
更加廣泛的繁榮與安全,希望雙方能夠
恢復(fù)彼此之間的兄弟關(guān)系。
Ils redécouvrent les vertus et les avantages d'une vie menée dans l'harmonie et en bon voisinage, et ils créent les conditions du développement économique et social de leur région.
他們了和諧與和睦相處的生活的價(jià)值和好處,并正在為他們所在區(qū)域的社會(huì)經(jīng)濟(jì)
展創(chuàng)造條件。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com