Des réunions régulières étaient susceptibles de favoriser le recouvrement d'avoirs.
定期舉行會(huì)議可提高追回資產(chǎn)的可能性。
Des réunions régulières étaient susceptibles de favoriser le recouvrement d'avoirs.
定期舉行會(huì)議可提高追回資產(chǎn)的可能性。
Ce montant a été mis en recouvrement auprès des états Membres.
這筆批款已全部分?jǐn)?/span>給各會(huì)員國。
Le montant total a été mis en recouvrement auprès des états Membres.
這筆批款已全部向會(huì)員國分?jǐn)偂?/p>
Les recettes correspondent aux contributions mises en recouvrement auprès des états Parties.
收入由締約國繳付的攤款組成。
Les états Membres doivent régler intégralement et ponctuellement les contributions mises en recouvrement.
會(huì)員國應(yīng)當(dāng)按時(shí)、足額交納分?jǐn)?/span>會(huì)費(fèi)。
Or, il est clair que ce recouvrement du symbolique et du réel est absolument insaisissable.
然而, 這種符號(hào)的和實(shí)在的覆蓋很明顯,是絕對不可知的。
Il n'est pas destiné à couvrir des arriérés chroniques des contributions mises en recouvrement.
周基金的用途并不是用來解決會(huì)費(fèi)的長期拖欠。
La Convention innove par ses dispositions relatives au recouvrement des avoirs et à la prévention.
該公約以其關(guān)于追回資產(chǎn)和預(yù)防的條款而又有新的建樹。
Les états Membres doivent payer les contributions mises en recouvrement intégralement, ponctuellement et sans condition.
會(huì)員國應(yīng)當(dāng)全額、按時(shí)、無條件地繳納分?jǐn)?/span>會(huì)費(fèi)。
Le montant total du crédit ouvert a été mis en recouvrement auprès des états Membres.
批款已經(jīng)全部攤派給會(huì)員國。
Il est essentiel que le pays renforce le recouvrement de l'imp?t et améliore la gouvernance.
因此,對于塞拉利昂來說關(guān)鍵的是要加強(qiáng)國內(nèi)稅收并改善治理。
L'état IV indique le total des recouvrements.
報(bào)表四開列了總索還費(fèi)用。
Du fait de leur complexité, les procédures de recouvrement d'avoirs sont co?teuses.
由于其復(fù)雜性,資產(chǎn)追回的過程很費(fèi)。
Plusieurs orateurs ont souligné que le recouvrement d'avoirs était un exercice co?teux.
一些發(fā)言者認(rèn)為資產(chǎn)追回代價(jià)很大。
Il y a eu une importante avancée dans le domaine du recouvrement de biens.
資產(chǎn)收回領(lǐng)域正在出現(xiàn)重大突破。
Un recouvrement insuffisant réduit les recettes de l'état et constitue une subvention déguisée.
租金收獲不足減少政府的收益并成為變相的補(bǔ)貼。
On a jugé qu'un tel récapitulatif serait utile pour les aspects opérationnels du recouvrement.
工作組一致認(rèn)為該提要將有助于開展資產(chǎn)追回的各種業(yè)務(wù)工作。
Le budget net, après déduction des recouvrements, était financé par prélèvement sur les ressources ordinaires.
減去回收費(fèi)用之后的凈額預(yù)算,由經(jīng)常資源撥款。
Dans les provinces, l'insécurité freinait le développement économique et le recouvrement des recettes publiques.
各省治安不靖妨礙經(jīng)濟(jì)發(fā)展和政府的收入。
La question du recouvrement d'avoirs est étroitement liée à celle de la coopération internationale efficace.
資產(chǎn)的追回問題與有效的國際作問題密切相關(guān)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com