试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

rampant

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

rampant

音標(biāo):[rɑ?pɑ?, -t]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:rampant可ramper變位形式

rampant, e
a.
1. 爬行;匍匐, 攀緣
animal rampant 爬行
tige rampante匍匐莖, 攀緣莖
marche rampante(士兵)匍匐前進(jìn)
personnel rampant 〈戲謔語〉空軍地勤人員

2. 〈轉(zhuǎn)義〉卑躬屈膝, 阿諛奉承

3. 【建筑】傾斜
arc rampant 跛拱

4. 【紋章】躍立, 后腳直立 [指物]

— n.m.
1. 〈戲謔語〉空軍地勤人員

2. 【建筑】斜面, 坡
toit à deux rampants雙坡屋頂

常見用法
un animal rampant一只爬行
une plante rampante一種匍匐植物

Fr helper cop yright
近義詞:
obséquieux,  plat,  procombant,  servile,  soumis,  botanique,  révérencieux,  se prosterner,  serf,  latent,  larvé,  flatteur
反義詞:
navigant,  volant
聯(lián)想詞
vertical垂直;sol地,土地;marchant行進(jìn);horizontal地平線;talus陡坡,斜坡;buisson灌木叢,荊棘叢;mur墻,壁;fascisme法西斯制度,法西斯政權(quán);envahissant侵入;couvert穿衣,戴帽;allongé伸長, 拉長, 延長, 加長;

Toutefois, la?situation peut être différente en présence d'une occupation de?facto, ?rampante? ou déguisée.

,事實上“蠶食”或變相占領(lǐng)則又不相同。

En outre, la nécessité d'inspecter ces installations est ravivée par la menace rampante du terrorisme chimique.

此外,迫在眉捷化學(xué)恐怖主義威脅進(jìn)一步提高了就這類設(shè)施采取行必要性。

Par ailleurs, l'environnement est soumis aux pressions exercées par la croissance démographique rapide et l'urbanisation rampante.

此外,環(huán)境還承受著人口迅速增長和急劇城市化帶來壓力。

Des crises économiques et financières dramatiques ponctuent une réalité plus prosa?que de marginalisation et d'impuissance rampantes.

比較平凡邊際化和軟弱無力現(xiàn)實中不時地穿插一些嚴(yán)重經(jīng)濟(jì)和金融危機(jī)。

L'impunité était rampante dans le pays.

有罪不罰成了這個國家普遍現(xiàn)象。

La mondialisation a engendré une hégémonie et une uniformisation culturelles rampantes clairement axées sur la consommation de masse.

全球化造成了逐漸增長文化霸權(quán)以及帶有明顯大眾消費歧視文化同質(zhì)性。

L'UNICPOLOS a aussi joué un r?le dans ce dossier en dédiant un panel à l'examen de ce problème rampant.

非正式協(xié)商進(jìn)程指定了一個小組,處理這一錯綜復(fù)雜問題,在這方面也有其作用

On constate une impunité rampante.

一種十分猖狂逍遙法外現(xiàn)象。

La délégation italienne est comme beaucoup d'autres préoccupée par l'exclusion de la pollution ? rampante ? du champ d'application du projet d'articles.

意大利代表團(tuán)同意對逐漸蔓延污染問題被排除在條款草案外表示普遍關(guān)切。

La détresse des femmes est aggravée encore par l'anarchie rampante, imputable en partie au climat d'impunité qui règne dans tout le pays.

而在一些方面由于普遍有罪不罰氣氛所造成日益嚴(yán)重不存在法制現(xiàn)實,婦女困境日益惡化。

à l'origine, Isra?l justifiait ce programme d'annexion rampante qui consiste à réquisitionner et à occuper des terres palestiniennes en invoquant des raisons de sécurité.

最初,這種以征用和占領(lǐng)巴勒斯坦土地方法進(jìn)行蠶食吞并方案受到了以色列辯護(hù),理由:為了安全。

Tout au long de l'année écoulée, la croissance a été poussive, freinée par une récession rampante et une inflexion des prix des produits de base.

由于經(jīng)濟(jì)逐漸衰退和商品價格下跌,過去一年經(jīng)濟(jì)增長停滯。

Les enlèvements à répétition, dont les derniers en date remontent au 10?décembre, et la criminalité rampante dans la zone de conflit sont sources de grave préoccupation.

沖突地區(qū)頻頻發(fā)生劫持,如12月10日發(fā)生最近一次劫持,以及猖獗犯罪活令人嚴(yán)重關(guān)切。

En cause, la convergence d'un déficit cumulé de bonne gouvernance, d'une pauvreté rampante et d'une situation économique globale dont tous les indicateurs financiers et monétaires étaient au rouge.

究其原因,則長期缺乏善政、貧窮加劇及所有財政和金融指標(biāo)皆呈赤字總體經(jīng)濟(jì)局勢等因素匯集在一起所致。

Nous avons enfin tiré les enseignements d'un passé qui nous implore de résister avec acharnement à l'idéologie rampante de la haine et de la violence qui nous menace tous.

我們終于吸取了過去教訓(xùn),它教誨我們堅決抵制威脅我們所有人仇恨和暴力意識形態(tài)蔓延。

La corruption rampante et institutionnalisée conjuguée à l'inefficacité des mécanismes internes de surveillance et de discipline entravent la capacité des autorités judiciaires d'accomplir leur tache de fa?on indépendante et satisfaisante.

猖獗而且體制化腐敗再加上內(nèi)部監(jiān)督紀(jì)律管制機(jī)制無力,阻礙了司法機(jī)關(guān)獨立有效履行職責(zé)力。

Le temps d’arriver dans le jardin, Sherlock Holmes était parvenu sur le toit, et je pouvais le suivre, comme un énorme ver luisant, rampant très lentement le long de la crête.

當(dāng)我們到草坪時候,福爾摩斯又開始對局房頂感興趣。我跟著他,就像一只渾身發(fā)光大蟲子一樣,慢慢沿著屋脊向上爬。

La situation sur le terrain se détériore et des négociations inefficaces et biaisées ainsi que le format de l'opération de maintien de la paix contribuent à l'annexion rampante du territoire géorgien.

目前實地局勢正在惡化,因為無效和有偏見談判和維和形式已被利用,成為蠶食吞并格魯吉亞領(lǐng)土工具。

Le paludisme est rampant et constitue la cause principale de mortalité et de morbidité, la tuberculose est endémique et la propagation de l'infection au VIH dans le pays est très préoccupante.

瘧疾十分猖獗,死亡和發(fā)病主要原因;結(jié)核病很普遍;日益蔓延愛滋病感染讓全國嚴(yán)重關(guān)切一個因素。

Ainsi, les projets d'articles ne traiteraient pas de la pollution rampante, de la pollution émanant de sources multiples ni du dommage causé à l'environnement dans les zones situées au-delà des juridictions nationales.

因此,條款草案將不涉及蔓延性污染、多種來源污染和對全球公域傷害。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 rampant 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。