Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.
據(jù)我看,第二種人做出了一種危險的預(yù)測。有迷失自我的危險。
Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.
據(jù)我看,第二種人做出了一種危險的預(yù)測。有迷失自我的危險。
Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.
土著預(yù)言現(xiàn)在與西方科學(xué)家的預(yù)測吻合。
Ces prédictions ont hélas été démenties par les réalités.
憾的是,現(xiàn)
明他們的預(yù)言是錯誤的。
Contrairement aux prédictions du Rapporteur spécial, son efficacité est indéniable.
與特別報告員的揣測相反,安全墻的有效性是不容置疑的。
La progression de l'épidémie est par conséquent encore plus grave que les prédictions les plus pessimistes.
結(jié)果,一流行病繼續(xù)超出最壞的預(yù)測。
M.?Kofi Annan s'est montré à la hauteur de ces prédictions.
秘書長安南無愧于些講話。
En deuxième lieu, les prédictions d'apathie de la part du public se sont révélées fausses.
其次,對公眾漠不關(guān)心的預(yù)測明是無效的。
Toutefois, nous avons prouvé au cours de l'an dernier que ces prédictions étaient sans fondement.
但我們在去年,
些預(yù)測是沒有確
根據(jù)的。
Heureusement, les prédictions annon?ant une catastrophe humanitaire, voire une crise humanitaire, ne se sont pas avérées.
幸運(yùn)的是,對人道主災(zāi)難的預(yù)測乃至對人道主
危機(jī)的預(yù)測都
明是不準(zhǔn)確的。
De telles prédictions reposent sur le dessein qu'ont certains d'intégrer l'espace dans les plans stratégiques militaires.
此類預(yù)測的根據(jù)是人們將外層空間納入軍事戰(zhàn)略計劃的野心。
Le Gouvernement de la Trinité-et-Tobago est extrêmement préoccupé par la possibilité que cette prédiction ne devienne réalité.
特立尼達(dá)和多巴哥政府極為擔(dān)心種預(yù)言成為現(xiàn)
。
Les prédictions au long terme?n'ont de sens que si de tels changements sont acceptés au court terme.
非常簡單地說,只有在短期內(nèi)接受種改變,更長期的預(yù)測才有意
。
L'écart entre les prédictions et les taux réels d'accroissement de la prévalence de l'infection est tout à fait éloquente.
在種傳染病流行率的預(yù)測與
際增長率之間的差異是很大的。
Nous avons également entendu les prédictions alarmantes d'une intensification inévitable du conflit civil et même d'un effondrement de l'état iraquien.
我們還聽到一些令人擔(dān)憂的預(yù)測,認(rèn)為國內(nèi)沖突將不可避免地加劇,甚至伊拉克國家可能崩潰。
Les prédictions d'investissement sont naturellement fondées sur les données fournies par les entreprises, dont la qualité est difficile à contr?ler.
投資數(shù)字自然是根據(jù)公司的數(shù)據(jù),但質(zhì)量控制不嚴(yán)格。
Ce type de diplomatie est indispensable si nous voulons défier les sombres prédictions faites aujourd'hui des malheurs qui attendent le Moyen-Orient.
如果我們要抵消今天關(guān)于中東災(zāi)難的一片可怕預(yù)言,必須進(jìn)行種外交活動。
Ces déclarations n'ont rien perdu de leur actualité et le monde voit s'accomplir plus t?t que prévu les prédictions qu'elles contenaient.
些發(fā)言也沒有不貼切的地方,全世界見
了發(fā)言所包含的預(yù)測都提前得到了應(yīng)驗。
La plupart des prédictions sensationnelles qui ont été faites sur le choc inévitable des civilisations ne se sont heureusement pas vérifiées.
幸運(yùn)的是,大多數(shù)關(guān)于不可避免的“文明沖突”的聳人聽聞的預(yù)測都不正確。
Mais le Premier Ministre a confirmé, et c'est heureux, que le Gouvernement agirait comme si nos prédictions les plus sombres étaient justifiées.
但總理確認(rèn),該國政府將作出反應(yīng),姑且相信我們的最壞情況預(yù)言是有道理的,一確認(rèn)很有助益。
La demande à laquelle doivent répondre les organismes à vocation humanitaire des Nations Unies a dépassé de loin les prédictions les plus pessimistes.
對聯(lián)合國人道主機(jī)構(gòu)的要求遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了對最壞情況的假設(shè)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com