Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.
因此,Hektor勇敢開始了尋找魔法書新
保護(hù)人
征途。
Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.
因此,Hektor勇敢開始了尋找魔法書新
保護(hù)人
征途。
Les dispositions protectrices bénéficient à l'ensemble des enfants sans aucune forme de?discrimination.
保護(hù)措施使全體兒童受益,無任何形式
。
Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.
保護(hù)性規(guī)定在農(nóng)村地區(qū)特別重要。
Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.
雖然也有保護(hù)性立法,但在實(shí)踐中,否認(rèn)土著民族權(quán)利事例司空見慣。
3- Les mesures protectrices en faveur des personnes agées nécessiteuses.
對困難老人采取保護(hù)措施。
La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.
一經(jīng)實(shí)行移送或撤退,應(yīng)立即以其事實(shí)通知保護(hù)國。
Dans certains pays, l'on a tout d'abord recours à l'incarcération protectrice.
在有國家,采取
第一步措施是保護(hù)性監(jiān)禁。
Cette disposition protectrice n'existe pas dans le statut du TPIY.
一保障在國際
事法庭規(guī)約中不存在。
Parmi ces mesures d'adaptation devront figurer des mesures protectrices et curatives garantissant la viabilité future des destinations.
適應(yīng)措施應(yīng)包括能夠確保旅游點(diǎn)今后安全保護(hù)和補(bǔ)救措施。
Bient?t, l'arsenal juridique congolais affichera complet quant à l'importance des dispositions légales protectrices des droits de l'enfant.
剛果通過制訂保護(hù)兒童權(quán)利重大法律措施,即將完善其法律工具。
De nombreuses installations dans le monde gèrent ces émissions, ces effluents et ces résidus de fa?on protectrice.
全球有許多設(shè)施以某種保護(hù)性手段管理著排放物、廢水和殘?jiān)?span id="frjpl3r7v" class="key">。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社會、經(jīng)濟(jì)和文化上行為,正是
一防護(hù)性和保護(hù)性民族詞藻
自然流露。
Les institutions internationales qui peuvent constamment focaliser leur attention sur cette tache ajoutent une nouvelle couche protectrice.
可以不斷專注項(xiàng)任務(wù)
國際機(jī)構(gòu)提供了進(jìn)一層
保護(hù)。
Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.
要制止將國家軍隊(duì)改造成跨國資本運(yùn)作保護(hù)者企圖。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,拋開經(jīng)濟(jì)方面,工資還有社會影響,證明立法機(jī)構(gòu)采取保護(hù)性干預(yù)是正當(dāng)。
Des dispositions pénales sont prévues à l'encontre des employeurs qui contreviennent aux dispositions protectrices des enfants
對違反保護(hù)兒童法律規(guī)定雇主可以起訴。
Attitudes, traditions, coutumes, comportements et pratiques?: normes et traditions sociales condamnant les pratiques nuisibles et encourageant les pratiques protectrices.
態(tài)度、傳統(tǒng)、習(xí)俗、行為和做法:包括譴責(zé)傷害兒童做法和支持保護(hù)兒童
社會規(guī)范和傳統(tǒng)。
Lorsque des travaux de recherche internationaux prévoient diverses fa?ons d'obtenir un consentement informé, les normes les plus protectrices doivent être appliquées.
當(dāng)國際研究導(dǎo)致對知情同意有不同要求時(shí),就必須適用保護(hù)程度最高標(biāo)準(zhǔn)。
Une politique protectrice en matière de travail fut mise en ?uvre pour garantir aux Fidjiens qu'ils n'auraient pas à travailler pour l'empire.
一項(xiàng)勞工保護(hù)政策確保斐濟(jì)人不必為大英帝國從事勞動。
élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.
制訂宣傳社會變革方針,鼓勵人們丟棄有害或不保護(hù)兒童
社會習(xí)俗和準(zhǔn)則。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com