Si vous avez des besoins, cahier des charges et fixer les prescriptions relatives à cette question.
如果您有任何需要,將具體規(guī)格及相關(guān)之要求告知。
Si vous avez des besoins, cahier des charges et fixer les prescriptions relatives à cette question.
如果您有任何需要,將具體規(guī)格及相關(guān)之要求告知。
Cela est sans préjudice du droit à faire jouer la prescription.
除性時(shí)效的適用權(quán)利不受妨礙。
L'obligation de signaler une transaction suspecte est une prescription légale.
舉報(bào)嫌疑交易義務(wù)是一項(xiàng)法律規(guī)定。
Les principes révisés renforcent aussi les prescriptions en matière d'information.
修訂后的《原》
調(diào)了披露要求。
Afin de trouver le bon remède, il nous faut corriger la prescription.
要找到正確的補(bǔ)救方法我們需要正確的處方。
Les plans disponibles dans le système semblent complets et conformes aux prescriptions.
評(píng)價(jià)資源中心中的評(píng)價(jià)計(jì)劃似乎較為全面、合規(guī)。
Les systèmes juridiques existants énoncent des prescriptions plus ou moins formelles.
現(xiàn)有法律制度的要求不盡相同,或偏重于不大正式的要求,或偏重于比較正式的要求。
Les réclamations ultérieures ayant le même objet ne suspendent pas la prescription.
“時(shí)限的連續(xù)不得由于同一目的的進(jìn)一步索賠要求而暫停。
Nous avons foi haut de prescription, de haute qualité, l'enthousiasme pour les larges masses de clients.
我們秉著高時(shí)效、高品質(zhì)、熱忱地為廣大客戶提供服務(wù)。
La?lettre "U" désigne un emballage spécial conforme aux prescriptions du 6.3.5.1.6.
字母`U'表示符合6.3.5.1.6要求的特別容器。
Cependant, pour éviter toute prescription, le Kenya exhorte les états à accélérer leurs travaux.
但是,為了避免違反時(shí)限,肯尼亞敦促各國(guó)加快工作。
Le paragraphe 1 pose les prescriptions essentielles concernant la forme des communications dans la passation.
第(1)款規(guī)定了對(duì)采購(gòu)中所用的通信形式的實(shí)質(zhì)性要求。
Heureusement, dans la plupart des cas, la prescription de médicaments permet de lutter contre l'insomnie.
幸運(yùn)的是,大部分情況下,吃些藥是可以戰(zhàn)勝失眠的。
Leurs?petites et moyennes entreprises avaient besoin d'une assistance pour satisfaire aux prescriptions environnementales.
需要幫助最不發(fā)達(dá)國(guó)家的中小企業(yè)滿足環(huán)境要求。
à?cette fin, ils?entendent suivre les prescriptions détaillées énoncées dans le document de l'Ambassadeur?Reimaa.
為此,它們準(zhǔn)備接受雷馬大使的第二份文件中的詳細(xì)要求。
Les prescriptions sont plus ou moins formelles.
各種要求中有的不太正式,有的比較正式。
Toutefois le lecteur trouvera des références aux prescriptions détaillées de ces institutions.
但是,仍然提到了這些融資機(jī)構(gòu)的一些詳細(xì)的要求。
Les prescriptions environnementales avaient des incidences particulières sur les exportations des PMA.
環(huán)境要求的影響目前對(duì)最不發(fā)達(dá)國(guó)家的出口產(chǎn)生一種特殊的效果。
Ces prescriptions de forme minimales ne sont donc pas pesantes.
因此這些最低形式要求并不會(huì)帶來太多負(fù)擔(dān)。
Ces nouvelles prescriptions deviennent plus rigoureuses, plus systématiques, plus complexes et plus interdépendantes.
新的環(huán)境、健康和食品安全要求更加嚴(yán)格、頻繁、復(fù)雜和相互交織。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com