La présidence est?prête à accepter un tel dialogue.
主席對(duì)這種對(duì)話持開(kāi)放態(tài)度。
prêter
se prêter à: accepter, accéder, souscrire, céder, condescendre
attacher, attribuer, passer, accorder, reconna?tre, supposer, donner, fournir, ménager, appeler, donner lieu, engendrer, être sujet à, rapporter, porter, avancer, imputer, donner prise, exposer, offrir,se prêter: s'adapter, accepter, acquiescer, céder, souscrire, convenir, seoir (vieux), plier,
se prêter à: repousser, se défendre,
La présidence est?prête à accepter un tel dialogue.
主席對(duì)這種對(duì)話持開(kāi)放態(tài)度。
Nous croyons comprendre que la Commission est prête à grandir.
我們理解是,委員會(huì)已做好
展壯大
準(zhǔn)備。
La force multinationale est prête à continuer à prêter son concours.
多國(guó)部隊(duì)隨時(shí)準(zhǔn)備繼續(xù)提供這種協(xié)助。
Cette pratique ne se prête pas à l'application de directives opérationnelles prédéterminées.
這一做法違反了既定業(yè)務(wù)指導(dǎo)原則。
Elles estiment également que la communauté internationale ne prête pas l'attention voulue aux droits culturels.
它們還認(rèn)為,國(guó)際社會(huì)對(duì)文化權(quán)關(guān)注程度不夠,未達(dá)到文化權(quán)理應(yīng)得到
關(guān)注。
L'appui budgétaire constitue la modalité de l'aide qui se prête le mieux au contr?le national.
預(yù)算支助是最有于受援國(guó)當(dāng)家作主
援助方式。
En même temps, il pourrait être nécessaire de revoir l'opération lorsque les circonstances s'y prêteront.
同時(shí),也許需要在適當(dāng)場(chǎng)合進(jìn)一步審查該行動(dòng)。
S'agissant de l'accès, les états assument la responsabilité principale de prêter secours à leur population.
關(guān)于準(zhǔn)入,各國(guó)承擔(dān)著向其人民提供援助首要責(zé)任。
Nous devons prêter attention à ses paroles.
我們應(yīng)該注意聽(tīng)他說(shuō)這些話。
L'Union européenne est prête à les reprendre.
歐洲聯(lián)盟隨時(shí)準(zhǔn)備恢復(fù)這種談判。
L'ONUDC est prête à relever ces défis.
毒品和犯罪問(wèn)題辦事處隨時(shí)準(zhǔn)備應(yīng)對(duì)這些挑戰(zhàn)。
Ma délégation est prête à les aider sans réserve.
我國(guó)代表團(tuán)隨時(shí)愿意向他們提供充分支持和協(xié)助。
Elles sont désormais prêtes à?en entreprendre l'exécution.
各締約方目前正準(zhǔn)備實(shí)現(xiàn)從制定方案向?qū)嶋H執(zhí)行方案轉(zhuǎn)變。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《禁產(chǎn)條約》談判時(shí)機(jī)已成熟。
Les deux projets de résolution se prêtent à d'intéressantes comparaisons.
這兩份決議草案形成了有趣對(duì)照。
Les autres experts ont été engagés à prêter leur concours.
與此同時(shí),也促請(qǐng)其他專家作出貢獻(xiàn)。
La MINUEE est prête à entreprendre des activités analogues en érythrée.
埃厄特派團(tuán)準(zhǔn)備在厄立特里亞開(kāi)展類似活動(dòng)。
Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.
各方現(xiàn)在都應(yīng)當(dāng)表現(xiàn)出妥協(xié)意愿。
Et il ne faut pas seulement prêter attention aux déclarations de Nasrallah.
不僅應(yīng)該注意納斯拉拉赫聲明。
L'Inde, pour sa part, est prête à participer à ce processus.
印度方面已為這樣一項(xiàng)努力做好準(zhǔn)備。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若
現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com