试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

politesse

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

politesse TEF/TCF常用TEF/TCF

音標(biāo):[p?litεs]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.f.
1. 〈舊語,舊義〉高雅, 文雅, 優(yōu)雅

2. 禮貌, 客氣;禮節(jié), 客套
la politesse du c?ur真心實(shí)意的客氣
formules de politesse (信末或?qū)υ捴械?客套話
pluriel de politesse 表示客氣的復(fù)數(shù) [指以 vous 代替 tu]
faire une visite de politesse à qn對(duì)某人進(jìn)行禮節(jié)性訪問
faire qch. par politesse 出于禮貌做某事
br?ler la politesse 〈轉(zhuǎn)義〉不辭而別

3. 有禮貌的行為;有禮貌的話, 客氣話
faire une politesse à qn向某人表示一下禮貌
rendre une politesse à qn向某人還禮
faire échange de politesses互相寒暄
se confondre en politesses連連行禮, 滿口客氣話

常見用法
une formule de politesse一句禮貌用語
une visite de politesse一次禮節(jié)性的拜訪
sa politesse est uniquement formelle他的禮貌只是表面上的

www.fr ancoc hino is.co m 版 權(quán) 所 有
聯(lián)想:
  • convenir   v.t.ind.Ⅰ約定,商妥;同意,承認(rèn);適合,適應(yīng);使?jié)M意

近義詞:
affabilité,  civilité,  correction,  gracieuseté,  bienséance,  courtoisie,  déférence,  distinction,  éducation,  savoir-vivre,  tact,  urbanité,  amabilité,  compliment,  respect,  usage,  galanterie,  décence,  complaisance,  manière
反義詞:
atrocité,  barbarie,  goujaterie,  grossièreté,  impertinence,  impolitesse,  inconvenance,  incorrection,  insolence,  discourtoisie,  incivilité,  irrespect,  irrévérence,  muflerie,  arrogance,  brutalité,  injure,  malhonnêteté,  rudesse,  rusticité
聯(lián)想詞
courtoisie禮貌,恭;savoir-vivre人情世故,處世之道;amabilité親切,藹,殷勤;modestie虛,遜,虛心;gentillesse親切,藹,殷勤,盛情,客氣,體貼;tolérance寬容,容忍;délicatesse,淡;bienveillance善心,仁慈;vulgarité粗俗;honnêteté誠(chéng)實(shí),老實(shí);bonté仁慈,善良;

Ce gar?on a la politesse la plus élémentaire.

這個(gè)男孩懂最起碼的禮貌

On l'a habitué à la politesse dès son jeune age.

別人使他從小養(yǎng)成講禮貌的習(xí)慣。

Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.

“大人閣下同這班弗朗德勒豬玀講禮節(jié),那是白費(fèi)?!弊〕謶?yīng)道?!罢渲閿[在豬面前?!?/p>

La politesse co?te peu et achète tout.

禮貌無需花費(fèi)一文而贏得一切。

Deux jeunes gamines toujours avec leurs politesses exemplaires m’accostent.

二個(gè)女孩子,很有禮貌地與我搭話。

Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.

如此這般,過分講究禮儀也成了叛國(guó)的罪證。

Aujourd'hui, la C?te d'Ivoire rend la politesse au Conseil de sécurité.

今天,科特迪瓦正對(duì)此作出回報(bào)。

Sa politesse est uniquement formelle.

他的禮貌只是表面上的。

Sa politesse est uniquement formelle.

他的禮貌只是表面上的。

Après un échange de politesses, elle déclare la trente et unième session close.

在相互致意之后,她宣布第三十一屆會(huì)議結(jié)束。

Après l'échange de politesses habituel, la Présidente déclare que la trentième session est close.

按照慣例相互致意以后,主席宣布第三十屆會(huì)議閉幕。

Toutes choses fort ignorées de cette foule qu'émerveillaient les politesses du cardinal à cette chétive figure de bailli flamand.

這一切,當(dāng)時(shí)的觀眾全然不知,只是看見紅衣主教對(duì)這個(gè)病容滿面、酷似弗朗德勒典吏的人物那樣彬彬有禮,感到十分驚奇。

L'orateur dit qu'il s'emploiera à corriger cette situation et souligne l'importance de l'exactitude qu'il appelle ??la politesse des rois??.

主席表示他將努力改變這一狀況,并強(qiáng)調(diào)人人都必須守時(shí)。

Il était parfois bien élevé, et, par politesse, plaignait la France, disait sa répugnance en prenant part à cette guerre.

軍官當(dāng)中偶爾也有受過好教育的,并且由于禮貌關(guān)系,他也替法國(guó)叫屈,說自己參加這次戰(zhàn)爭(zhēng)是很不愿意的。

Après les usuels échanges de politesses, le Président déclare que la Commission a terminé ses travaux pour la cinquante-neuvième session.

在例行的禮節(jié)性交流之后,他宣布委員會(huì)已完成第五十九屆會(huì)議的工作。

Celui-ci, en mettant pied à terre, dit à l'officier: "Bonjour, Monsieur", par un sentiment de prudence bien plus que de politesse.

他的一只腳剛著地,就用一種謹(jǐn)慎超于禮貌的情感向軍官說了一聲:“先生你好。

Par politesse, pour donner le temps à leurs h?tes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

出于禮貌為了給主人足夠的時(shí)間準(zhǔn)備一切,客人們一般要遲到15分鐘。

Par politesse, pour donner le temps à leurs h?tes de finir de tout préparer, les invités arrivent avec 15 minutes de retard environ.

為了給主人足夠的時(shí)間準(zhǔn)備一切,客人們一般要遲到15分鐘,出于禮貌。

L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.

有時(shí)候,還有幽默,它不是絕望的禮貌,而是未完成之絕望,非正義的奔流將它們遺棄的灘岸。

Si les garanties négatives de sécurité ne sont pas juridiquement contraignantes, elles resteront de simples politesses diplomatiques et le régime de non-prolifération restera faible et vulnérable.

如果消極安全保證沒有法律約束力,那么它們?nèi)詫⒅皇峭饨簧系幕ㄑ郧烧Z,改變不了裁軍不擴(kuò)散機(jī)制虛弱脆弱的狀態(tài)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 politesse 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。