Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.
他玩笑開到有點過分。
Il a poussé la plaisanterie un peu trop loin.
他玩笑開到有點過分。
Cette maman fait une plaisanterie à ce bébé.
這個媽媽給這個寶寶開了個玩笑。
Il égaie de quelques plaisanteries un entretien sérieux.
他插進(jìn)幾句玩笑的話使嚴(yán)肅的談話輕松活潑。
Ce sera pour lui une plaisanterie de battre ce record.
對他來說打破這項紀(jì)錄是輕而易舉的事。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très dr?le.
這個笑話讓她笑得很勉強(qiáng)。
Non...C'était une plaisanterie ?On allaità Douvres, bien.
不會是真的……他大概是在開玩笑?
Il est à coup s?r l'auteur de cette plaisanterie.
一定是他開的這個玩笑。
Michel aime beaucoup les plaisanteries.
米歇爾很喜歡開玩笑。
Sous le couvert de la plaisanterie,il lui a dit quelques dures vérités.
他以開玩笑的方式對他說了一些嚴(yán)厲的話。
Cette parole maladroite a fait de lui la cible des plaisanteries de l'assistance.
這句笨嘴笨舌的話使他成了在場的人們取笑的對象。
Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.
這些聯(lián)盟若發(fā)生在家庭生活場景,就是善意談笑的話題。
La plaisanterie est un peu forte.
玩笑開得有點過頭了。
La plaisanterie est un peu poussée.
玩笑開得過分了一點。
Trêve de plaisanterie!
別再開玩笑啦!
Ta plaisanterie est franchement limite.
說實話你的玩笑快出格了。
Ces plaisanteries l'ont désarmé.
這些玩笑開得他無法生氣。
Cette plaisanterie me fait rire.
這個笑話讓我笑起來了。
Ceci me rappelle une plaisanterie sur la répartition des postes dans les comités du Parlement ukrainien.
這讓我想起了一個關(guān)于在烏克蘭議會中分配委員會席位的笑話。
Cette cohésion est renforcée par l'existence de pratiques sociales telles la parenté à plaisanterie.
這種團(tuán)結(jié)通過一些已有的社會習(xí)俗得到加固,如隨意關(guān)系。
De telles circonstances transforment toute prétention de voir les droits de la défense respectés en plaisanterie.
這種況是對任何假裝尊重正當(dāng)程序權(quán)利行為的嘲弄。
聲明:以上句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com