Nous appelons l'attention sur le personnel pléthorique de cette instance.
我們提請注意這實(shí),即該機(jī)構(gòu)
人員編制已經(jīng)膨脹。
Nous appelons l'attention sur le personnel pléthorique de cette instance.
我們提請注意這實(shí),即該機(jī)構(gòu)
人員編制已經(jīng)膨脹。
Dans ces derniers, en effet, le nombre de détenus reste pléthorique.
實(shí)上,在這些情況下,囚犯人數(shù)仍
太
。
Cette situation est à l'origine des effectifs pléthoriques dans nombre des écoles.
正因?yàn)橛羞@種情況,所以在有些學(xué)校,教員人數(shù)剩。
L'ONUDI semble toujours avoir des effectifs pléthoriques en ce qui concerne la catégorie des administrateurs.
工發(fā)組織專業(yè)人員職類高層人員似仍
。
Le nombre de prisonniers y demeure cependant pléthorique, avec 2?681 détenus au lieu de 800.
而,囚犯人數(shù)仍
,有2 681名囚犯,而非800名。
Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.
我們捐款不應(yīng)被用于喂養(yǎng)臃腫
官僚機(jī)構(gòu)和人浮于
組織。
Cela a conduit inévitablement à une bureaucratie pléthorique avec des ministères et des institutions engorgés de fonctionnaires.
這勢必使其成為一個龐大官僚系統(tǒng),各部委和機(jī)關(guān)
公務(wù)員人數(shù)膨脹。
L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.
最常提出借口之一是,聯(lián)合國是一個人
臃腫
官僚機(jī)構(gòu),需要精簡。
Nous sommes cependant défavorables à l'intégration de toute milice supplémentaire à des FARDC qui disposent déjà d'effectifs pléthoriques.
不,我們不鼓勵將更
民兵編入已經(jīng)臃腫
剛果(金)武裝力量。
L'Office des forêts est pléthorique. Il compte 527 agents, alors qu'il n'en a besoin que de 350.
林業(yè)發(fā)展局人浮于,大約需要350人,但薪工單上卻有527人。
Et pourtant, les critiques du Département continuent de soutenir qu'il a un personnel pléthorique et bénéficie d'un financement excessif.
雖如此,新聞部
批評者仍
口口聲聲說新聞部人浮于
,資金
。
Cependant, la compression du personnel à elle seule, bien qu'elle soit essentielle en cas d'effectifs pléthoriques, ne suffira pas.
但是,盡管在存在余人員
時候必須縮減人員,可光是這
做是不夠
。
Une délégation a estimé que la catégorie relative à la bonne gouvernance était pléthorique car trop d'activités y étaient rattachées.
一個代表團(tuán)認(rèn)為善政類別不太適當(dāng),因?yàn)槠渲邪ㄌ?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/AqV2Edv@@f0FdrDb3pql9vyhTGxg=.png">不同
活動。
Le secteur de la sécurité demeure pléthorique, divisé en factions, de formation inégale et placé sous un commandement à plusieurs têtes.
安全部門依于龐大,存在派系分裂,并缺乏全面訓(xùn)練和統(tǒng)一指揮。
Les ressources totales du grand programme?B (Gestion générale) ont été réduites de 2?% dans le souci d'avoir une organisation moins pléthorique au sommet.
主要方案B(全面管理)資源總額減少2%,以建立精干
公司領(lǐng)導(dǎo)層。
La mésutilisation du système de promotion a eu pour résultat une organisation pléthorique dépourvue de capacités cruciales aux niveaux moyen et inférieur de la gestion.
濫用晉升制度,使該組織變得頭重腳輕,缺乏必要中層和基層管理能力。
Pour ce qui est des effectifs, la délégation ukrainienne estime comme plusieurs délégations qu'ils sont pléthoriques au sommet.
關(guān)于人員配備結(jié)構(gòu),他
代表團(tuán)同別
代表團(tuán)一
,對倒金字塔形
工作人員結(jié)構(gòu)表示關(guān)注。
Il a également estimé que, pour ce qui était de l'organigramme, le Programme était pléthorique au sommet par rapport aux autres organisations internationales sises à Vienne.
這位代表還認(rèn)為該方案組織結(jié)構(gòu)與駐維也納
其他國際組織相比顯得頭重腳輕。
Nous continuons de croire que, tant que ces armes continueront d'exister de manière pléthorique, le risque de les voir tomber dans les mains de terroristes demeurera.
我們?nèi)?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/Js@8gQkGzRDj4UikII9Ob@@nS6P8=.png">認(rèn)為,只要這些武器繼續(xù)如此大量地存在,它們落入恐怖分子手中可能性就繼續(xù)存在。
Faute de capacités suffisantes, l'état ne pouvait véritablement proposer des services publics de base adéquats, et avec son administration pléthorique il peinait à payer ses fonctionnaires.
政府缺乏足夠能力,因此無力提供基本
社會服務(wù),而龐大
公共行政機(jī)構(gòu)則使政府難以支付公務(wù)員
薪金。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com