Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.
們
別要感謝恩里克·瓦萊大使。
Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.
們
別要感謝恩里克·瓦萊大使。
Cibler plus particulièrement les populations perméables aux idéologies extrémistes.
將受極端意識(shí)形態(tài)影響的人群作為重點(diǎn)。
Cela s'impose aussi particulièrement dans le climat de réforme actuel.
聯(lián)合國(guó)目前正在進(jìn)行各項(xiàng)改革,需要有一個(gè)堅(jiān)實(shí)而穩(wěn)定的財(cái)政基礎(chǔ)。
Ces états doivent s'attacher tout particulièrement à développer des créneaux spécialisés.
小島嶼發(fā)展中國(guó)家需要集中精力開(kāi)發(fā)利基市場(chǎng)。
Enfin, la Norvège s'intéresse tout particulièrement au fonctionnement de la Première Commission.
最后,挪威別關(guān)注第一委員會(huì)的運(yùn)作。
Elle s'intéresse tout particulièrement à la situation des femmes appartenant aux minorités.
她對(duì)少數(shù)民族婦女的生活況非常關(guān)心。
Nous souhaiterions tout particulièrement poursuivre la conversation et la discussion sur votre proposition.
們將非常贊同就你的建議進(jìn)行進(jìn)一步的對(duì)話和討論。
Ce séminaire sera destiné tout particulièrement aux juges et aux avocats travaillant pour les syndicats.
根據(jù)修正的《法》,
計(jì)劃必須包括工作場(chǎng)所
況說(shuō)明。
Il est par conséquent essentiel d'intervenir tout particulièrement auprès de ce groupe de population vulnérable.
因此,針對(duì)這一脆弱群體采取干預(yù)措施至關(guān)重要。
Je me félicite tout particulièrement des progrès notables concernant la promotion du programme budgétaire d'urgence.
別贊揚(yáng)當(dāng)局在促進(jìn)該國(guó)應(yīng)急財(cái)政方案方面所取得的重大進(jìn)展。
Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.
委員會(huì)促請(qǐng)締約國(guó)把完成必要的法律改革作為高度優(yōu)先事項(xiàng)。
Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.
同時(shí),委員會(huì)有興趣參與關(guān)于創(chuàng)建專門(mén)的邊界安全機(jī)構(gòu)的審議工作。
Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.
該協(xié)議中有兩件事情很突出。
La situation en Afrique est particulièrement alarmante.
非洲的況尤其令人不安。
Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables.
婦女和女孩別容
受到傷害。
Les jeunes migrants peu qualifiés sont particulièrement vulnérables.
低技能移民青年的處境別艱難。
Il porte également sur quatre questions particulièrement importantes.
報(bào)告還探討了具有別重要意義的四項(xiàng)問(wèn)題。
Nous prenons note de sa dynamique particulièrement positive.
們注意到草案的內(nèi)容是積極的。
Toutes ces préoccupations sont particulièrement importantes et fondamentales.
這些都是別重要和根本性問(wèn)題。
Cela est particulièrement vrai pour l'Afrique subsaharienne.
對(duì)西撒哈拉以南非洲區(qū),尤其如此。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com