Le Comité aimerait savoir où en est exactement ce processus.
委員會希望了解這個進程最新情況。
Le Comité aimerait savoir où en est exactement ce processus.
委員會希望了解這個進程最新情況。
D'où le niveau important des pertes, qui atteindrait 70?%.
結(jié)果是巨量水資源流失(高達70%)。
D'où la nature du rapport qui nous est présenté.
然而,對于絕大多數(shù)會員國來說,這一立場是不可接受。
L'Afrique, où la situation reste alarmante, appelle une attention particulière.
非洲局勢仍然令人不安,需要特別關(guān)注。
Nous avons parcouru un long chemin pour arriver où nous en sommes aujourd'hui.
們走了很長
路才到達今天
位置。
D'où l'importance de la manière dont nos travaux seront organisés.
在這方面,組織們
工作程序具有特殊
重要性。
L'épidémie touche maintenant Erbil, où l'on note 3?000 cas supplémentaires.
此后,疫情蔓延到埃爾比勒,又使3 000人染病。
Là où des divisions subsistent, nous devons nous efforcer collectivement de dégager un consensus.
在持續(xù)存在分歧問題上,
們
集體努力應(yīng)該促進建立共識。
L'Albanais moyen grandit dans un climat où les différences religieuses sont naturelles.
普通阿爾巴尼亞人在含有宗教差異氣氛中成長。
On s'occupe plus activement des domaines où la fréquentation est plus élevée.
使用量較高領(lǐng)域受到了特別
重視。
L'Agence a re?u des informations supplémentaires du pays d'où proviennent les composants.
原子能機構(gòu)已收到這些部件來源地國家提供補充資料。
Nous vivons à une époque où les problèmes et les menaces nous préoccupent tous.
們生活在人人都要關(guān)切各種問題和威脅
。
L'auteur était conduit au bureau du directeur, où se trouvaient jusqu'à 10 responsables.
相反,提交人被帶到負責(zé)人辦公室,有最多達10人在場。
Nous vivons dans un monde où les risques d'une catastrophe nucléaire sont toujours présents.
當(dāng)今世界經(jīng)常會提醒們爆發(fā)核災(zāi)難
風(fēng)險。
Au Liban, l'impasse politique où se trouve le pays depuis novembre dernier se poursuit.
在黎巴嫩,年11月以來籠罩該國
政治僵局依舊存在。
Un acte de terrorisme, où qu'il se produise, reste un acte de terrorisme.
恐怖主義就是恐怖主義,不論其發(fā)生在什么地方。
Les exportations dynamiques concernent des secteurs où une région accumule sa capacité de production.
有活力出口產(chǎn)品說明了發(fā)展中地區(qū)正在積累生產(chǎn)能力部門。
Ces règles envisagent les cas où le bien grevé est un bien meuble corporel.
這些規(guī)則所設(shè)想情形是,擔(dān)保資產(chǎn)為有形財產(chǎn)。
Nous savons que c'est le dernier jour où nous vous voyons à cette tribune.
們知道,這將是
們最后一天看到
主持會議。
L'époque où l'on faisait et défaisait les frontières nationales est depuis longtemps révolue.
制定和取消國家邊界早已過
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com