Elle a oublié les pas de danse.
她忘舞步。
être oublié: ignoré, inconnu, obscur,
Elle a oublié les pas de danse.
她忘舞步。
J'ai oublié le titre de cet ouvrage.
我忘這本著作
標(biāo)題。
Il a oublié ses sacs sur un banc.
把
包忘在
長椅上。
Avez vous oublié de fermer une porte à clé ?
您忘記用鑰匙鎖門嗎?
J'ai oublié de mettre ma ceinture ce matin.
我今天早上忘記戴皮帶。
J'ai oublié de coller un timbre sur l'enveloppe.
我忘記在信封上貼郵。
Peut-être a-t-il oublié le rendez-vous.
也許忘
這個約會。
Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose
又回來買東西,
忘
一些東西。
Comme je suis bête d'avoir oublié cela!
我真糊涂, 把這個也給忘!
Aujourd’hui j’ai encore oublié de signer dans la case.
今天我又忘在收款人處簽名。
Je parie qu'elle a oublié de lui téléphoner.
我打賭她忘記打電話給
。
Elle comprend qu'elle a oublié d'acheter les cornichons.
她發(fā)現(xiàn)忘買小黃瓜。
Nous trouvons dr?le qu'il ait oublié de nous prévenir.
我們感到奇怪是,
竟忘
通知我們。
Il s'est avéré que l'amour est aussi possible d'être oublié。
經(jīng)證實(shí),愛也是有可能被忘
。
Il n'est pas venu, soit qu'il ait oublié, soit qu'il ait été malade.
沒有來, 也許
忘
, 也許也病
。
Il n'a fait que rire et il croit que j 'ai oublié ma folie idée.
只是笑笑,認(rèn)為我應(yīng)該忘掉這個愚蠢
想法。
J’ai oublié de prendre ma calculatrice aujourd’hui.
我今天忘記帶計算機(jī)書
。
J’ai oublié le nom très peu connu.
寨民據(jù)說是被緬甸驅(qū)逐一個什么少數(shù)民族,名字忘
。
Il a oublié de fermer la porte.
忘記關(guān)門
。
Monsieur, vous avez oublié de coller les timbres.
先生,您信忘
貼郵
。
聲明:以上句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com