La fièvre est ordinairement précédée par le frisson.
發(fā)燒前通先打寒戰(zhàn)。
La fièvre est ordinairement précédée par le frisson.
發(fā)燒前通先打寒戰(zhàn)。
Les perdrix pondent ordinairement quinze ou seize ?ufs.
山鶉通下十五六個蛋。
George, qui boit ordinairement de la bière , n’a pas préparé sa réponse .
平時喝啤酒喬治沒有準(zhǔn)備回答。
Les cadrans des horloges et des pendules portent ordinairement des chiffres romains.
時鐘和掛鐘鐘面上通
刻有羅馬數(shù)字。
Il vient ordinairement le matin.
他通在早晨來。
Les sessions ont ordinairement lieu à l'Office des Nations Unies à Genève.
委員會屆會通在聯(lián)合國日內(nèi)瓦辦事處舉行。
Il a indiqué qu'ordinairement l'état lésé pouvait choisir entre la restitution et l'indemnisation.
他指出,在通情況下,受害國可選擇是否堅持要求恢復(fù)原狀,還是要求獲得賠償。
M.?Ovia (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit que les séminaires régionaux se tiennent ordinairement dans les Cara?bes et parfois dans le Pacifique.
Ovia先生(巴布亞新幾內(nèi)亞)說區(qū)域研討會一般在加勒比舉行,有時在太平洋區(qū)舉行。
Autrement dit, une partie des frais de subsistance à prévoir ordinairement n'ont pas été à leur charge pendant cette période.
就是說,他們在這段時期沒有支出某一部分正生活費用和預(yù)期生活費用。
Les équipes d'enquêteurs doivent ordinairement s'adjoindre les services de juristes, de comptables connaissant l'analyse scientifique et technique et d'autres experts.
調(diào)查人員隊伍通
必須包括律師、司法會計師和其他專家,或與他們進(jìn)行有效合作。
Des preuves documentaires moindres seront ordinairement suffisantes pour?les réclamations moins importantes, comme celles qui portent sur un montant inférieur à?USD?20?000.
對于低于20,000美元較小數(shù)額
索賠要求,較低程度
材料一般就足夠了。
Aux termes de ces dispositions, il doit exister une zone de sécurité autour et au-dessus des installations, ordinairement fixée à 500 mètres.
根據(jù)規(guī)定,在離岸設(shè)施周圍和上空應(yīng)該有一個安全區(qū)。 正安全區(qū)是500米。
Il appara?t de plus en plus clairement que le développement comprend des objectifs plus vastes que ceux qui lui sont ordinairement associés.
人們越來越多地認(rèn)識到,發(fā)展包含了更廣泛目標(biāo)。
Je souligne ces points, car on s'est parfois efforcé de décrire les Fidji comme une terre où les droits sont ordinairement violés.
我強調(diào)這幾點是因為有時有人企圖把斐濟描述為一個權(quán)利經(jīng)遭到侵犯
地方。
Ils ont ordinairement trait aux unités administratives et comprennent les dépenses afférentes à leurs systèmes de gestion et les dépenses de fonctionnement connexes.
這些費用一般包括服務(wù)和行政單位及其相關(guān)系統(tǒng)和業(yè)務(wù)費用。
Le tribunal a jugé que ces frais étaient des co?ts ordinairement rencontrés dans les opérations commerciales, et non une conséquence de l'infraction du vendeur.
仲裁庭認(rèn)為,這些費用屬于商業(yè)交易通行費用,而與賣方違約無關(guān)。
Les programmes couvrent la plupart des matières enseignées ordinairement dans les écoles, bien que les structures diffèrent dans leurs détails d'une école à l'autre.
這一方案涵蓋大部分學(xué)校普通課程科目,盡管各學(xué)校詳細(xì)結(jié)構(gòu)不同。
Elle n'exige pas que les marchandises soient parfaites ou sans failles, à moins qu'elles doivent l'être pour être propres aux usages auxquels elles sont ordinairement destinées.
它并不要求貨物完美無瑕,除非貨物要滿足其通目
就必須具備該完美狀態(tài)。
Bien que les importations dépassent de loin les exportations, ce déséquilibre commercial est ordinairement compensé par les recettes tirées du tourisme et du secteur des services financiers.
雖然進(jìn)口遠(yuǎn)超過出口,但貿(mào)易逆差一向由旅游業(yè)和金融服務(wù)部門收入抵消。
En outre, les emplois qu'elles occupent ordinairement offrent des perspectives plut?t médiocres en termes de salaire, de statut, de participation à la prise de décisions et d'avancement.
此外,婦女從事主要職業(yè)在薪酬、地位、決策權(quán)力和職業(yè)發(fā)展機會方面都較差。
聲:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com