Quelques progrès ont été notés dans ce domaine mais il reste beaucoup à faire.
在這方面取得了一點進展,但任務(wù)仍非常艱巨。
Quelques progrès ont été notés dans ce domaine mais il reste beaucoup à faire.
在這方面取得了一點進展,但任務(wù)仍非常艱巨。
Les prestations sont notées exceptionnelles, très bonnes, satisfaisantes et insuffisantes.
對承包商履約情況可評定為、良、滿意或不滿意。
Il a été noté qu'il existait diverses méthodes d'examen.
已有一些具體的審查方法。
En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.
此外,他發(fā)現(xiàn),衛(wèi)生條件達不到標(biāo)
。
Nous avons déjà noté des signaux positifs depuis le 6?avril.
已經(jīng)注意到4月6日以來的一些積極的跡象。
Plusieurs intervenants ont noté que leur pays avait été victime du terrorisme.
一些發(fā)言者指出,其本國深受恐怖主義之害。
On a également noté une amélioration dans la prestation de services par SIDSNet.
小島嶼發(fā)展中國家信息網(wǎng)的服務(wù)的提供也有所改善。
La Commission a également noté les derniers développements concernant son site Web (www.uncitral.org).
貿(mào)委會還注意到貿(mào)易法委員會網(wǎng)站(www.uncitral.org)的開發(fā)情況,強調(diào)其作為貿(mào)易法委員會宣傳和技術(shù)援助活動總體方案的組成部分所具有的重要性。
Il a noté que cette politique, quoique bien établie, n'était pas pleinement appliquée.
秘書長指出,這項政策非常明確,但沒有充分付諸實施。
Le Comité a noté que le Département avait commencé à les mettre en ?uvre.
委員會注意到維和部已開始執(zhí)行這些建議。
Elle a noté que l'action de l'ONUDC avait produit des résultats concrets.
她注意到,毒品和犯罪問題辦公室的工作已取得具體成果。
L'OMS avait noté que ces facteurs trouvaient leur origine dans la discrimination raciale.
衛(wèi)生組織認為,上述因素根源于種族歧視。
Le représentant a noté qu'un examen et une restructuration d'ensemble du programme étaient essentiels.
他指出,對此方案必須進行全面的審查和結(jié)構(gòu)調(diào)整。
Il a été noté qu'il conviendrait davantage d'envisager une telle utilisation dans les accords-cadres.
有與會者指出,由框架協(xié)議對電子逆向拍賣作出規(guī)定更為合適。
Il a été noté que telle n'était pas l'intention du Groupe de travail.
據(jù)指出,這并非工作組的本意。
Il a noté que le Chili, la Grèce et la Tha?lande s'en étaient portés coauteurs.
小組委員會注意到,智利、希臘和泰國以該工作文件共同發(fā)起人的身份作了參與。
Elle a noté que cette démarche, proposée par l'acheteur, n'était pas contestée par le vendeur.
法院指出,變更辦法是買方提出的,且賣方?jīng)]有提出異議。
Il a été noté que le processus d'établissement du mécanisme d'examen était source d'enrichissement mutuel.
據(jù)指出,建立審查機制的過程可使各方相互受益。
Les participants ont noté qu'en Afrique, l'activité économique dépendait directement de l'accès à l'eau.
與會者指出,非洲經(jīng)濟活動的一大部分取決于能否得到水。
Les différences notées entre les espèces sont peut-être liées au comportement alimentaire et à la migration.
種間差異可能與鳥類進食行為和遷徙有關(guān)聯(lián)。
聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com