Si nous y allions, dit monsieur des Grassins. Ce coup de marteau me parait malveillant.
"咱們也去看盾,"德?格拉珊先生說(shuō)。"這樣敲門像是來(lái)者不善。"
Si nous y allions, dit monsieur des Grassins. Ce coup de marteau me parait malveillant.
"咱們也去看盾,"德?格拉珊先生說(shuō)。"這樣敲門像是來(lái)者不善。"
Elles visent un groupe d'extrémistes qui exploitent une religion mondiale à leurs seules fins malveillantes.
這些行動(dòng)針對(duì)的是一群端分子,他們利用一個(gè)世界宗教,為其邪惡目的服務(wù)。
Mais un groupe malveillant est venu tout bouleverser.
但是,一個(gè)惡毒的團(tuán)伙把一切是非都顛倒過(guò)來(lái)。
Peuvent également être rejetées les demandes abusives, excessives ou malveillantes.
此外,污言謾罵、過(guò)分或無(wú)禮糾纏的要求也會(huì)被拒絕。
Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
他們是外人——而且是惡意中傷的外人——因此應(yīng)該置身我國(guó)之外。
En Gambie, nous avons été abasourdis par ces allégations malveillantes et sans fondement.
我們岡比亞對(duì)報(bào)告所作的毫無(wú)根據(jù)和惡毒的指控深感驚訝。
Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.
某個(gè)黨派甚至與一些西方大使館相勾結(jié),發(fā)布惡意信息。
Il est lié à des penchants malveillants, qui visent à menacer la vie humaine.
恐怖主義是脅人命為目標(biāo)的邪惡運(yùn)動(dòng)聯(lián)系在一起的。
Nos forces de défense ont fait l'objet de rumeurs malveillantes, qui se sont avérées non fondées.
我國(guó)的國(guó)防部隊(duì)受到了各種惡意謠言的攻擊,而事實(shí)證明這些謠言是毫無(wú)根據(jù)的。
Ces mensonges ne peuvent être propagés que par des personnes arrogantes, malveillantes ou ignorantes de l'histoire.
沒有人會(huì)重復(fù)這種謊言,除非這是一個(gè)狂妄和惡毒的人,或是對(duì)歷史一無(wú)所知。
Ce rapport est dans l'ensemble défectueux et malveillant et vise en l'occurrence à brouiller les pistes.
總體說(shuō)來(lái),報(bào)告潦草、惡毒,是轉(zhuǎn)移注意力的閑扯。
Elles sont aussi parfois provoquées par les politiques erronées et malveillantes des gouvernements envers leur propre population.
有些人道主義危機(jī)是政府對(duì)自己人民采取錯(cuò)誤和惡劣政策造成的。
Des effets aigus et précoces de radioexpositions ne se produisent qu'à la suite d'accidents (ou d'actes malveillants).
只有在發(fā)生事故(或惡意行為)時(shí)才會(huì)造成輻射照射的早期急性影響。
En particulier, son pays est préoccupé par les caricatures malveillantes qui ont pris pour cible le prophète Mahomet.
毛里塔尼亞尤為關(guān)切針對(duì)先知穆罕默德的貶損漫畫。
Nous estimons qu'il faut les en empêcher et que toute nouvelle initiative malveillante doit être écrasée dans l'oeuf.
我們認(rèn)為不應(yīng)允許這些人這樣做,應(yīng)將任何新的惡意行為消滅于萌芽狀態(tài)。
La preuve, qui est le seul élément qui fait la différence entre une accusation légitime et la calomnie malveillante.
證據(jù)是對(duì)有根據(jù)的指控與惡意誹謗加區(qū)別的唯一工具。
Ces organismes publics devraient en outre être habilités à rejeter de leur propre chef les demandes futiles ou malveillantes.
另一方面,公共機(jī)構(gòu)應(yīng)能夠拒絕瑣屑或無(wú)理要求。
Des journaux et des médias connus pour leurs positions malveillantes et mensongères se sont joints à cette campagne injuste.
邪惡和誤導(dǎo)立場(chǎng)聞名的報(bào)紙和媒體也加入這場(chǎng)不公正的宣傳運(yùn)動(dòng)。
Nous rejetons de manière catégorique ces allégations fausses, malveillantes et qui ne servent que les intérêts de ce pays.
我們堅(jiān)決駁斥所有這些指控,認(rèn)為它們是虛假、惡意和自私自利的。
Le représentant du Zimbabwe pense donc que la déclaration de la délégation canadienne était non pas erronée, mais malveillante.
因此,津巴布韋代表認(rèn)為,加拿大代表團(tuán)的發(fā)言不是什么觀點(diǎn)錯(cuò)誤,而是居叵測(cè)。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com