Il s'est excusé de sa maladresse.
對(duì)自己的笨拙表示抱歉。
Il s'est excusé de sa maladresse.
對(duì)自己的笨拙表示抱歉。
Il accumule les maladresses.
盡干蠢事。
Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.
的笨拙
好幾次險(xiǎn)些丟掉飯碗。
Nous sommes pleinement conscients des limites, des obstacles, des erreurs et des maladresses qui affectent l'action de cet organe.
我們充分認(rèn)識(shí)到影響著本機(jī)關(guān)行動(dòng)的各種限制因素、障礙、過(guò)失和重大的錯(cuò)誤。
L'association de ces deux termes permet d'exagérer sur la maladresse d'une personne et figure qu'elle risque de faire "beaucoup de casse", comme un éléphant en ferait avec la fragile porcelaine.
這兩用詞的結(jié)合
人的尷尬笨拙更加夸大,形象地表述出這
人可能會(huì)”搞砸很多事”,好像
頭大象會(huì)打碎很多易碎的瓷器。
L'idée de détruire Cuba, une obsession qui la hante depuis plus de 43?ans, a entra?né et continue d'entra?ner la politique des états-Unis sur un chemin tortueux semé de mensonges, d'erreurs, d'échecs et de maladresses.
摧毀古巴,這是存在
43年的頑固念頭,它
美國(guó)的政策至今仍徘徊在充滿謊言、錯(cuò)誤、失敗、罪行的崎嶇小道上。
Une équipe dirigeante qui réussit est celle qui reconna?t les erreurs et maladresses de sa politique et les rétracte courageusement devant son peuple et le monde entier - un monde qu'elle aspire à continuer de diriger.
成功的領(lǐng)導(dǎo)人認(rèn)識(shí)到其政策中的錯(cuò)誤和失誤,并且勇敢地在其人民和
渴望繼續(xù)領(lǐng)導(dǎo)的全世界面前糾正這些錯(cuò)誤和失誤。
Il faut le dire : ce que Freud a dessiné de sa topique, dite seconde, n’est pas sans maladresse. J’imagine que c’était pour se faire entendre sans doute des bornes de son temps.
弗洛伊德在其拓比學(xué)中構(gòu)思的東西,即第二拓比理論,并是沒(méi)有暇弊。我想這無(wú)疑是為
讓
劃時(shí)代的里程碑被人所理解。
Jusqu'au bout, le processus restera fragile et la formidable promesse d'une Afrique centrale enfin apaisée, ouverte, le regard fixé sur son avenir, courra toujours le risque de se voir pulvérisée par des comportements individuels ou collectifs irresponsables, par des querelles stériles, et même par des maladresses inconscientes.
直到結(jié)束時(shí),這進(jìn)程仍將是脆弱的,
最終實(shí)現(xiàn)和平、開放和邁向未來(lái)的中部非洲的遠(yuǎn)大前景,將始終會(huì)有被粉碎的危險(xiǎn),造成這種危險(xiǎn)的是
負(fù)責(zé)的行為——
人或集體的行為,毫無(wú)結(jié)果的爭(zhēng)吵,甚至是愚蠢的大錯(cuò)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com